欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:46305471
大小:67.00 KB
页数:6页
时间:2019-11-22
《《商务英语的语言特点及翻译技巧》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、商务英语的语言特点及翻译技巧【商务英语毕业论文】摘要:商务英语在国际贸易活动中起着越来越重要的作用。商务英语具有自己的语言特点;要真正掌握商务英语及其翻译,不仅需要精通英语语言知识,还必须熟悉商务专业知识;在商务英语翻译中必须遵循一定的翻译原则,采用一些翻译策略。-AZ-.—一、刖H在我国加入WTO以后,国际商务活动日益频繁。这些商务活动的许多领域,如技术引进、对外贸易、招商引资、对外劳务承包与合同、国际金融、涉外保险、国际旅游、海外投资、国际运输等,所使用的英语统称为商务英语。商务英语已成为世界经济活动中必不可少的语言交际工具。尤其是BEC(
2、剑桥商务英语证书)在中国的普及,使越來越多的人对商务英语及其翻译产生兴趣。二、商务英语的语言特点商务英语作为专门用途英语,具有与普通英语明显不同的特点,主要体现在以下儿个方面:1•商务英语词汇及其内容具有很强的专业性商务英语在词汇使用上的最大特点是对专业词汇的精确运用,其中包含大量专业词汇、具商务含义的普通词或复合词,以及缩略词等。2.商务英语语言正式、精炼,用词严谨、正规商务英语所用语言比较止规,常有一定的格式和套话。请看下面儿个例子:Yourearlyreplytoourspecificinquirywillbehighlyapprecia
3、ted.(如蒙早日答复我方的具体询价,将不胜感激。)这是商务英语外贸应用文中询价函电中常用的句型之O3.商务英语内容缜密、周到,结构复杂、意思完整由于涉及到双方或几方面的利益,商务合同、文件或…个条约所给的定义、条款和内容必须精确。为了做到准确无误,不产生任何差异,用英语拟订、书写这些文件、合同时,除用词恰当外,还经常使用许多从句、短语用来修饰或限定其内容,因此句子结构错综复杂。例如:Inspection:Itismutuallyagreedthatthecertificateofqualityandquantityorweightissued
4、bythemanufacturershallbepartofthedocumentsforpaymentunderrelevantL/C.(商卅i检验:双方同意以制造厂出具的品质及数量或重量证明书作为有关信用证项目下付款的单据之一。)句子中thecertificateofqualityandquantityorweightissuedbythemanufacturershallbepartofthedocumentsforpaymentunderrelevantL/C是主语从句,it是形式主语;Itismutuallyagreed用的是被动语态
5、,意思相当于BothPartiesagree,但前者比后者要正式。4.商务英语中大量存在着被动语态、祈使句、非谓语动词和情态动词。为了做到语言简洁、内容表达客观公正和有关事项描述的准确无误,在商务英语的使用中常出现大量的被动语态、祈使句、非谓语动词、情态动词以及各种从句。如:IncasethecontractisconcludedonClFbasis,theinsuraneeshallbeeffectedbytheSellerfor110%ofinvoicevaluecoveringallrisks,warrisk,S.R.C.C.risks(
6、i.e.Strikes,Riot,andCivilCommotions).(在到岸价基础上订立的合同,将由卖方按发票金额110%投保综合险、战争险、罢工险、暴乱险和民变险。)这是-份合同中有关保险的内容,句子中用了被动语态(isconeluded,shallbeeffected)>非谓语动词(coveringallrisks)、情态动词(shall),另外还用了incase引导的条件句。三、商务英语的翻译商务英语的涵盖范围很广,根据应用的不同场合可以分成不同的语域,如电话英语、谈判英语、会议英语、经贸英语、财务金融英语、管理英语、人事部门专用英
7、语、广告英语等等,各自都有不同的特点,翻译时应运用不同的方法。商务英语专业性极强的特征也决定了商务英语翻译的特殊性。对涉外谈判工作人员、涉外企业管理人员和涉外翻译工作者来说,既要熟悉商务相关专业知识,掌握商务英语语言特点,又必须遵循准确严谨、规范统一的翻译原则,研究翻译策略。1•熟悉有关术语,了解有关商务&业知识和商务英语&业知识商务英语翻译和普通英语翻译有很大的区别。普通英语翻译只要精通源语语言、译语语言以及源语文化、译语文化,再具备熟练的翻译技巧,译作往往就是比较成功的;而商务英语翻译比普通英语翻译要复杂得多。因为译者除了要精通两种语言文化
8、以及翻译技巧外,还必须熟悉商务方面的知识。商务英语翻译涉及面很广,如国际贸易合同协议的翻译,除合同协议本身涉及的专业技术知识外,还要涉及到国际贸易、国
此文档下载收益归作者所有