浅谈商务英语中的英语应用特点

浅谈商务英语中的英语应用特点

ID:46130997

大小:57.50 KB

页数:7页

时间:2019-11-21

浅谈商务英语中的英语应用特点_第1页
浅谈商务英语中的英语应用特点_第2页
浅谈商务英语中的英语应用特点_第3页
浅谈商务英语中的英语应用特点_第4页
浅谈商务英语中的英语应用特点_第5页
资源描述:

《浅谈商务英语中的英语应用特点》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈商务英语中的英语应用特点浅谈商务英语屮的英语应川特点浅谈商务英语屮的英语应川特点摘要:英语足跨国商务活动中最通用的语言,国际间的交际工具。随着全球经济一体化的迅猛发展,跨国商务活动在经济活动中的地位日益突出,国际商务英语的出现不仅是社会发展的必然结果,也是英语语言学自身发展的必然趙势。商务英语涉及语言、交际技巧、商务知识、文化背景等因索,颇具现代英语的特点。木文主要从商务英语的人木粘神和委婉语的使用来具体分析英语应用在商务中的特点。关键字:商务英语英语应用人本精神委婉语1浅谈商务英语屮的英语应川特点浅谈商务英语中的英语应用特点1.前言32商务英语小人本精神

2、分析32.1人本精神的定义32.2人木精神在商务英语的文体特点中的体现32.3小结43商务英语中委婉语的应用53.1在商务英语屮委婉语的表达手法2.2小结7参考文献72浅谈商务英语屮的英语应川特点1.刖S语言是文化的重要载体。商业文化是社会文化整体的一个分支,又是一个具有相对独立意义的文化体系。所谓商业文化就是:以商品为载体,以商人的经营活动为动力和纽带,反映、传播、创造、弘扬社会的物质文明和精神文明的总称。商务英语作为一种特殊的语言变体,既体现了英语国家的文化背景,又反映了西方的一些典型的商业文化元素。2商务英语屮人木粘神分析语言是文化的重要载体。商业文化是

3、社会文化整体的一个分支,又是一个具有相对独立意义的文化体系。所谓商业文化就是:以商品为载体,以商人的经营活动为动力和纽带,反映、传播、创造、弘扬社会的物质文明和精神文明的总称。商务英语作为一种特殊的语言变体,既体现了英语国家的文化背景,乂反映了西方的一些典型的商业文化元素。商务英语文体的特点实际上处处体现了西方商业文化屮的一些耕髓,比如说人木粘神。2.1人本精神的定义“人本”,即对人的尊重与关切。在现代文明社会里,商品、商人、环境以及营销、服务等一系列交易耍素正因为具备“人本”这份“爱人之心”,才能使它在消费者面前变得和善对亲。这些由商品经济发展所造就的精神文

4、化与人文主义的文化内容相结合,形成了适应和有利于商品经济乃至市场经济发展的西方补会文化。它反映在商业活动屮就集屮体现在商人把贏利寓于尊重顾客、顾客至上之中,“顾客是上帝”,一切为顾客方便,就成为西方商业经营理念的核心内容。2.2人木精神在商务英语的文体特点中的体现总的来说,商务英语的文体特点集中地体现为“7C”原则,即Clearness(清楚明了),Conciseness(简明扼要),Courtesy(彬彬有礼),Correctness(准确无误),Concreteness(具体明确),Completeness(完整无缺)及Consideration(体贴周到

5、)。1.Clearness表明商务英语的用词-•定要清清楚楚,不能有任何含糊不清或者有歧义的地方。例如I,AstothesteamerssailingfromHongKongtoSanFrancisco,wehavebimonthlydirectservices.在本句中,"bimonthly”一词实际上有两个不同的意思,本木木木木两个月一次或考是一个月两次。因而,在商务英语屮这样的词就不能使用,以避免造成客户由于理解错误而产生的不必要损失。1.Conciseness说明商务英语的用词要尽量粘简,以减少客户的阅读及理解时间。在西方的商业文化中,“时间就是金钱”

6、这个观念早已深入人心,替客户3浅谈商务英语中的英语应用特点节省时间就是“以顾客为上帝”的最好体现。所以,过去曾一度流行的商务英语表达,例如,"Wewishtoacknowled本gereceiptofyourletter...”和"Enclosedherewithpleasefindtwocopiesof...”已不再被视为是一种彬彬有礼的措词,反而被看作“wordy"或者是被认为是一种"cliche”o现在流行的表达方式,反而是直截了当的"Weappreciateyourletter...”和"Weenclosetwocopiesof...”。2.Corre

7、ctness和Concreteness指的是商务英语的措词要尽量做准确、具体,不能出现错误的表达和笼统的表达。例如:“Weareawell-establishedexporterofallkindsofgoodsmadeinSweden.”这句话显然是不尽不实之言,"allkindsofgoods"显然是一个不准确的表达,即使出口商品的种类很多也不能说成是“各种”商品。本句应改为"Weareawell-establishedexporterofsundrygoods(杂货)inSweden,suchasToys,ButtonsandStationery.w这个

8、表达显然更加准确,也更加具体。如此准确

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。