浅谈小学英语教学中的迁移策略

浅谈小学英语教学中的迁移策略

ID:45960010

大小:69.50 KB

页数:4页

时间:2019-11-19

浅谈小学英语教学中的迁移策略_第1页
浅谈小学英语教学中的迁移策略_第2页
浅谈小学英语教学中的迁移策略_第3页
浅谈小学英语教学中的迁移策略_第4页
资源描述:

《浅谈小学英语教学中的迁移策略》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈小学英语教学屮的迁移策略作者:无锡市安镇实验小学马贤卓日期:2010年02月04日古人云:“授人以鱼,只供一饭Z需,教人以渔,则终身受用。”世界上的科学知识是无穷无尽的,而我们教给学生的知识是有限的,只有在教知识的同时,指导学生探究知识的方法和培养应用到实践中去的能力,才能使他们受益无穷。所以,方法远比知识重要,良好的教学方法能使我们的学主更好地发挥运用天赋的才能。学习迁移就是其中一种灵活的、有效果的学习方法。学习迁移(Tnmsfcroflcaniing),简称迁移,主要指先前的学习对于后来学习的影响作用问题。迁移现象早已为人们所熟知,它广泛存在于学

2、习过程之中,就英语学习而言,母语对英语,原有英语知识对新学英语知识所起的促进作用,产生的积极影响,它能帮助学生加快对英语的理解和掌握。可是,学生的学习迁移并不是有意识的,特别是低年级的小学儿童由于受年龄的制约,入学时间又不长,所以学习常带有无意性,学习的有意性显得不足,致使其学习迁移的心向较弱。故重视教导学生进行学习迁移最为关键!那么如何来实施呢?笔者在以下方面作了尝试:单词语音,举一反三:小学是英语学习的初级阶段,由于缺少必要的语言知识,学习者在英语学习过程中经常会有意识或无意识地借助母语知识来解决他们在学习或交际过程屮碰到的难题。在语音方面亦是如此,

3、故造成了有些学生发音不正确,辨音不会做的情况。这就要求我们老师除了能说一口正确、流利、地道的英语外,还要讲究教学方法,帮助学生突破这一难关。【案例】:在教学人物关系类单词的新授课时,有位老师是这样操作的:师先出示学生在这之前已接触过的单词,让学生复习father,mother,在此基础上老师出示教学"father'sfatherv"grandmother"这个词,让学生在英文的注释屮理解“祖父”。然后再出示"grandmother",根据前面的学习迁移,学生都能异口同声的说出它的中文意思是“祖母”。在教学“brother”,老师提醒学生后缀“ther”的

4、发音,鼓励学生自己迁移发出正确的读音,理解意思。最后启发学生口己找出其他表示亲屈关系的词:sister,uncle,aunt,等进行操练学习。就这样,繁琐的词类教学因为找到了共同因素,在迁移方法的运用下,促使学生自己寻找规律,完成自我迁移,轻松的完成了学习任务。【成因分析及对策】:孔子说过:“举一隅不以三隅反,则不复也。”他要求学生能“由此以知彼”从正知引申到未知,如此教学使学生明白旧单词与新单词从音、形上是有联系的。这样,学生就有意识地把旧单词的信息迁移到新单词上,并根据已获得的一般道理来学习,既能准确地读准单词的发音,还能更好地记住单词。每当学习新单

5、词吋,我并不急着告诉他们单词的读咅,而是出示含有相同因素的词让学生自主迁移,例如教computer—词时,我分别出示excuse,student,Music三个词,让学生朗读,并逐个说出它们的发音,然后再出示computer-词,这样,学生不用教自然就知道它的发音了,然后,我再进行渗透,出示duty告诉他们这其屮的“u”也含有相同的发音,聪明的学生一下子就能发出正确的音来,再告诉他们中文后,学生也就多掌握了一个新单词,丰富了词汇量。这可谓一举三得!如此教学使学生逐渐体会到咅素与字母或字母组合之间的联系,即字母、音素,音标是三位一体的,学生的自主迁移形成了

6、他们单词到发音的自动化反应,是减轻学生负担的最有效的方法,也是学好英语的重要保证。再如英语单词中很多是由有意义的词根,词缀构成的,在教”bedroom”一词时,可以先复习room,教学sitting-room吋我引导学生知道sit是坐着休息,那么坐着休息的房间就可以理解为客厅了,再讲到“bedroom”时,学生会自然想到有床的房间,即卧室。学生据此可以一一理解bathroom,classroom等有相同后缀的单词,免受逐一死记硬背而又容易忘记Z苦,从而达到事半功倍的效果。语法写作,触类旁通:语言有很强的系统性,前面的知识是后面知识的基础,后面的知识是前面

7、知识的延伸和拓展。运用迁移,自主学习,我们不把学生的思维直接导向某一固定点,而是给学生较大的探究和发现的空间,让学生自己思考,自己实现知识技能目标和过程目标的双赢。【案例】:英汉语之I'可语法差异很大。因为英语中存在着较多的语法范畴(如性,数,吋)等,常用语法手段來表达语法意义。而汉语中没有这种语法范畴,倾向于用词汇手段來表达语法意义,应用词汇意义就可补偿语法范畴之不足。在高年级学生开始接触写作时,学生在翻译时往往会根据屮文的排列顺序,逐字翻译。如:我很喜欢花:Iverylikeflowers;海伦安静的坐着:Helenquietlysit.这就是典型的

8、中国式英语。这样的例句举不胜举。【成因分析及对策】:在小学阶段来说,小学生刚接触

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。