功能翻译理论指导下的法律翻译

功能翻译理论指导下的法律翻译

ID:45577563

大小:1.48 MB

页数:84页

时间:2019-11-15

功能翻译理论指导下的法律翻译_第1页
功能翻译理论指导下的法律翻译_第2页
功能翻译理论指导下的法律翻译_第3页
功能翻译理论指导下的法律翻译_第4页
功能翻译理论指导下的法律翻译_第5页
资源描述:

《功能翻译理论指导下的法律翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、对外经济贸易大学硕士学位论文功能翻译理论指导下的法律翻译姓名:张晓辉申请学位级别:硕士专业:外国语言学及应用语言学指导教师:俞利军20070401摘要法律翻译历史悠久,在人类文明交往过程中起了重要作用.法律翻译方法在历史上经历了一系列演变,从最初的严格直译发展到今天的共同起草.制定法律的根本目的是为了解决争端,维护秩序,巩固统治.功能翻译理论为翻译研究提供了以文本功能为导向的理论框架,对翻译进行自上而下、由宏观到微观、由文本功能到文本词句的研究•该理论对于从立法冃的和法律文本功能出发研究法律翻译

2、具有很好的适用性.功能翻译理论提出了四太原则一一目的原则.一致原则、忠实原则和忠诚原则一一作为译者从事翻译实践的指导原则•其中,目的原则是最高指导原则。功能翻译理论述认为,译者在翻译过程中起着至关重耍的作用.法律文本被赋予了特定的功能和法律效力.若要充分实现法律文本这种特定功能和法律效力,则需运用规范的法律语言创造适用的法律文本.法律翻译工作者若想使冃标文木不失源文本的特定功能和法律效力,就必须明确法律翻译的H的,并对源语和译入语的法律语言.法律文木特点甚至法律环境等都有很好地把握.随着法律翻译

3、实践的发展,法律翻译工作者的地位也在逐渐发生变化,有所提高,过去担当中间人,今天已成为共同起草者.法律翻译工作者从爭法律翻译所应遵循的原则也相应有所变化发展,在法律翻译实践过程中,可以发挥一定的创造性.,未來,法律翻译理论将不仅仅局限于从由下而上的视角、从词句的层面研究指导法律翻译,而是更多地从由上而下的视角,从法律文木功能,法律效力的层ihi,结合由下而上的视角以及词句层面对法律翻译进行立体.全面地1,of究和指导.关键词:法律翻译.功能翻译理论,法律翻译工作者AbstractLegaltra

4、ns1ationenjoysalonghistoryandplaysaveryimportantroleinthedeVe10pment0fhUmanC•1Vi1•1zatio()schanges•1nthewaythatit•1scarr•1cdout•1nitSh•1st0ry,fromstf0rmer1yt000一draR•1ngtoday♦Lawisformu1atedbasica11yforre?so1vi01•1datingtionan.Legaltranslationexpelle

5、noesafunct•10n—orientedtheoretica1frameworkf0rtrans1ationstudies.Itplacesemphasisoictionofthetextandmakesgovernanee.Thefunc1sttranslat1ontheoryp1thefunwhichishigh1yapp1icab1eisttrans1ationtheory,tAccordingtothefunctiona1fourimportantrulesbroughforwar

6、d,i.e.,theSkoposrule,thecoherencerule,thefidelityruleandtheloyaltyrule.Amongthem.LheSkoposruleisthelop—ranking・AndinLhislheoreticalframework,thetrans1atorLega1textSarepr0dUcedtd1Cga1cffcCt.T0br•1ngSUspeciairunctionsandlegaleffectintoiucedinaoembodysp

7、ecia1functionsanchntendedplay,legalLextsshou1dbeprodwitha1wanfunctionsandlegaleffecmindIlansufeatnowledgeofthesourgeandtargetlegaInpractice,the1ega1translatorexperienceschangesinhisroleinlega1transation,fromthemediatorformerlytotheco—draftertoday・And

8、principlesthatthe1ega1trans1atorshouldobserveinhisjobdevelopaccordingly.HcnotonlyobtainsmoICfrccdorubutalsocreativitytosomeextent•lnthefuture・legallransldLionsludieswi1lnotbeconTinedtothebottom—uppefromwhichonlylexicalandsyntacticanalysisismade,butwi

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。