5.汉译英的句法处理Predicate Choice

5.汉译英的句法处理Predicate Choice

ID:45291187

大小:44.00 KB

页数:11页

时间:2019-11-11

5.汉译英的句法处理Predicate Choice_第1页
5.汉译英的句法处理Predicate Choice_第2页
5.汉译英的句法处理Predicate Choice_第3页
5.汉译英的句法处理Predicate Choice_第4页
5.汉译英的句法处理Predicate Choice_第5页
资源描述:

《5.汉译英的句法处理Predicate Choice》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、PredicateChoice inCETranslationDifferenceBetweenChineseandEnglishPredicate1Englishverbschangeitsformsaccordingtodifferenttense,voiceandmood,butnotforChineseverbs.InCETranslation,wehavetotakethesefactorsintoconsideration.E.g.本公司全体同仁竭诚为各界服务。Ourcompanywillwhole-heart

2、edlyservevariouscircles.DifferenceBetweenChineseandEnglishPredicate2InChinese,adjectives,adverbs,numerals,andprepositionscanbeusedaspredicate,butnotfortheEnglishcounterparts.她今年十八了。鲁迅,浙江人。北京的秋天最美。我爸今天不在家。DifferenceBetweenChineseandEnglishPredicate3汉语中存在连动现象:按时间先后顺

3、序排列动词。暑假里她乘火车到西安去参观。ShewenttoXi’anforavisitbytrainduringthesummervacation.DifferenceBetweenChineseandEnglishPredicate4汉语中的兼语现象:动宾词组+主谓词组他叫我投寄这封信。First,weshouldfindthemainverbinChineseandmakeitthepredicateintheEnglishtranslation,thenchangetheformsotherChineseverbsi

4、ntoEnglishprepositions,nouns,non-finiteverbsandparticiples.DifferenceBetweenChineseandEnglishPredicate5ThePositivevoiceandthenegativevoiceEnglishusemorepositivevoicethatisalsomarked;Chineseuseitlessanditisalwaysunmarked.碗打破了。Thebowlisbroken.那项工作已经完成了。Thattaskhasal

5、readyfinished.汉语主语泛化,英语译文常用被动语态。在记者招待会上,人们问了他许多问题。Hewasaskedalotofquestionsatthepressconference.“据”字结构常译成it作形式主语的被动句。据了解,该地区有丰富的自然资源。Itisknownthatthereareplentyofnaturalresourcesinthatarea.汉语无主句也英译为被动语态。已达成了一项协议。Anagreementhasbeenreached.Morepractice乡镇企业的繁荣是我国农村改革

6、的必然产物。Theprosperityoftownshipenterprisesistheinevitableoutcomeoftheeconomicreformintheruralareas.当前,我国的职业教育和成人教育正在加快发展。Professionaleducationandadulteducationarebeingpushedonenergeticallyinourcountry.王教授精通好几门外语,他有资格在那种场合担任译员。ProfessorWang,whohasagoodcommandofsevera

7、lforeignlanguages,isqualifiedtobeaninterpreteronthatoccasion.他作实验时心不在焉,几乎引起化学药物爆炸。Hisabsent-mindednessduringtheexperimentsnearlycausedanexplosionofthechemical.他过去的那幅尊容,只要你见过一次,无论什么时候你都不会忘。Hehadafacethatyouoncesawisneverforgotten.这次旅游可选择的地方有。。。Thetourwillinclude…从这

8、次讲座中,我们学到了许多美国历史方面的知识。WeobtainedmuchknowledgeofAmericanhistoryfromthelecture.Collocation谁来养活中国的问题,实际情况究竟怎样呢?看粮食,要看中国的农业;看农业,首先要看市场。Thenwhatarethefactsab

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。