翻译3-英汉思维与语言的异同

翻译3-英汉思维与语言的异同

ID:44963749

大小:234.50 KB

页数:13页

时间:2019-11-06

翻译3-英汉思维与语言的异同_第1页
翻译3-英汉思维与语言的异同_第2页
翻译3-英汉思维与语言的异同_第3页
翻译3-英汉思维与语言的异同_第4页
翻译3-英汉思维与语言的异同_第5页
资源描述:

《翻译3-英汉思维与语言的异同》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、ACourse OnE-C&C-ETranslation(3)ContrastbetweenChinese&English1英汉思维与语言的异同(1)汉英思维方式对比:1.本体型思维与客体型思维中国文化以人本为主体,西方文化以物本为主体。我国古代道家的代表人物老子主张“人法地,地法天,天法道,道法自然。”儒家的孟子亦云:“万物皆备于我矣,”国学大师钱穆指出,中国文化以人文为中心,以人生为本位,最富人文意识,最重人文精神,中国文化本质上是一种人本文化。这种人本文化的长期积淀,形成了汉民族本体型的思维方式,即以人为中心来观察、分析、推理和研究事物思维方式。西方文化则以物本为主体,以自然

2、为本位,比较偏重于对自然客体的观察和研究。逐渐形成了客体型的思维方式,即把客观自然世界作为观察、分析、推理和研究的中心。本体型和客体型两种不同的思维方式反映在语言形态上,其明显的标志之一,就是在描述事物和阐述事理的过程中,特别是当涉及到行为主体时,汉语习惯于用表示人或生物的词(animate)作主语(或潜在的主语),而英语则常用非生物名词(inanimate)作主语。2LearnthroughPracticeThepastdecadesawmuchprogressinoursociety.我国社会在过去10年里取得了很大的进步。Thatnightsleepeludedhim.那天夜

3、里他没睡好。Hisnameeludedme./Theanswereludesme.我不记得他的名字了。/我答不上来。Thecauseofthatdiseasehasyeteludedallresearch.人们至今还没有研究出这种疾病的病因。FromthemomentwesteppedintothePeople'sRepublicofChina,careandkindnesssurroundedusoneveryside.一踏上中华人民共和国国土,我们就随时随地受到各方面的关怀和照顾。Alarmbegantotakeentirepossessionofhim.他开始变得惊恐万状。L

4、atersuccessfavoredme.我后来就一帆风顺了。ThelossofherdaughtermadeMrs.Bennetverydullforseveraldays.女儿走了以后,班纳特太太郁闷了好几天。32.综合型思维与分析型思维分析型思维和综合型思维是人类思维的两种基本形式。分析型:把事物的整体分解为许多部分。优点:比较深入地观察事物的本质。缺点:往往易于见树不见林。综合型:把事物的各部分联成一气,使之成为一个统一的整体;强调事物的普遍联系,既见树木,又见森林。综合型和分析型思维是东西方民族共有思维方式,由于传统文化的影响,形成了“东方重综合,西方重分析”的思维习惯。

5、西方哲学认为,自然宇宙始终是人类的认知对象,认识宇宙、征服自然是人类的根本任务;人和自然这两者处于永恒的矛盾对立之中。在近代科学的发展过程中,虽然也采用综合法,但主要靠的是分析法。中国人惯于采用的却是综合法。源于东方民族的哲学思想,中国传统哲学孜孜追求的是人与人、人与自然的和谐,以“人与天地万物为一体”、“天人合一”为最高境界,使汉民族的思维方式表现出惯于从总体上观察事物的特征,从全局观点进行综合研究。[如:中医、中国画、以人为本、集体主义、和谐社会]4综合型与分析型思维对语言形式的影响这两种思维方式,对英汉语的结构形态的影响:分析型思维方式:(英语)有明显的词形变化,多样的语法形

6、式,灵活的语序结构;综合型思维方式:(汉语)无词形的变化,语法形式主要依靠词汇手段表达,完全依据语义逻辑和动作发生的时间先后决定词语和分句的排列顺序。汉语以妙言为贵,讲究希言,强调知识真谛是非语言所能把握和交流的。老子说:大成若缺,其用大弊。Whatismostperfectseemstohavesomethingmissing;Yetitsuseisunimpaired.语言表达形式上具体体现为:焦点式与散点式、树型与线性句子结构。5从马致远的诗歌《天净沙》的原文和译文非常明显地看出上述差异。枯藤,老树,昏鸦。小桥,流水,人家。古道,西风,瘦马。夕阳西下。断肠人在天涯。Crows

7、hoveringoverruggedoldtreeswreathedWithrottenvine—thedayisaboutdone.Yongderisatinybridgeoverasparklingstream,Andonthefarbank,aprettylittlevillage.Butthetravelerhastogoondownthisancientroad,thewestwindMoaning,hisbonehorsegroaning,trudging

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。