欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:44106180
大小:328.50 KB
页数:8页
时间:2019-10-18
《合同翻译注意事项_图文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库。
1、合同翻译注意事项同翻译注意事项。合同本身就是一种很严谨的文体,特别是对于英文合同,更是需要考虑很多细节。本文拟运用翻译教学中所积累的英译商务合同的实例,从三个方面论述如何从大处着眼、小处着手、力求准确严谨英译商务合同。一.酌情使用公文语惯用副词商务合同属于法律性公文,所以英译时,有些词语要用公文语词语、特别是酌情使用英语惯用的一套公文语副词,就会起到使译文结构严谨、逻辑严密、言简意赅的作用。但是从一些合同的英文译本中发现,这种公文语惯用副词通常被普通词语所代替,从而影响到译文的质量。实际上,这种公文语惯用副词为数并不多,而已构词简单易记。常用的这类副词是由here、there、whe
2、re等畐!]词分另[]力口上after、by、in、of、on、to、under、upon、with等副词,构成一体化形式的公文语副词。例如:从止匕以后、今后:hereafter;止匕后、以后:thereafter;在其上lhereon.thereupon;在其下:thereunder;对于这个:hereto;对于那个:whereto;在上文:hereinabove、hereinbefore;在下文:hereinafter、hereinbelow;在上文中、在上—咅B分中:thereinbefore;在下文中、在下一咅0分中:thereinafter.现用两个实例,说明在英译合同中如
3、何酌情使用上述副词。例1:本合同自买方和建造方签署之日生效。ThisContractshallcomeintoforcefromthedateofexecutionhereofbytheBuyerandtheBuilder.例2:下述签署人同意在中国制造新产品z其品牌以此为合适。TheundersignedherebyagreesthatthenewproductswheretothistradenameismoreappropriatearemadeinChina.二.谨慎选用极易混淆的词语英译商务合同时,常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义
4、。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一,现把常用且易混淆的七对词语「用典型实例论述如下。2.1shippingadvice与shippinginstructionsshippingadvice是〃装运通知",是由岀口商(卖主)发给进口商(买主)的。然而shippinginstructions则是〃装运须知"是进口商(买主)发给出口商(卖主)的。另外要注意区分vendor(卖主)与vendee(买主),consignor发货人)与consignee(收货人)。上述这三对词语在英译时、极易发生笔误。2.1abideby与complywithabid
5、eby与complywith都有〃遵守"的意思.但是当主语是〃人〃时,英译〃遵守〃须用abideby。当主语是非人称时则用complywith英译〃遵守〃。例3:双方都应遵守/双方的一切活动都应遵守合同规走。BothpartiesShallabideby/AIItheactivitiesofbothpartiesshallcomplywiththecontractualstipulations.2.2changeAtoB与changeAintoB英译〃把A改为B〃用"changeAtoB〃,英译〃把A折合成/兑换成B〃用"changeAintoB〃,两者不可混淆。例4:交货期改为8月
6、并将美元折合成人民币。BothpartiesagreethatchangethetimeofshipmenttoAugustandchangeUSdollarintoRenminbi.2.3ex与per源自拉丁语的介词ex与per有各自不同的含义。英译由某轮船〃运来〃的货物时用ex,由某轮船〃运走〃的货物用Per,而由某轮船〃承运"用byo例5:由〃维多利亚〃轮运走/运来/承运的最后一批货将于10月1日抵达伦敦。Thelastbatchper/ex/byS.S.VictoriawillarriveatLondononOctober(S.S・=Steamship)2.1in与after
7、当英译〃多少天之后〃的时间时,往往是指〃多少天之后〃的确切的一天,所以必须用介词in,而不能用after,因为介词after指的是〃多少天之后〃的不确切的任何一天。例6:该货于11月10日由"东风"轮运岀,41天后抵达鹿特丹港。ThegoodshallbeshippedperM.V.DongFengonNovember10andareduetoarriveatRotterdamin140days.(M.V.=motorvessel)2.2on/upon与a
此文档下载收益归作者所有