浅谈欲望都市标题翻译初探

浅谈欲望都市标题翻译初探

ID:43915295

大小:22.05 KB

页数:4页

时间:2019-10-16

浅谈欲望都市标题翻译初探_第1页
浅谈欲望都市标题翻译初探_第2页
浅谈欲望都市标题翻译初探_第3页
浅谈欲望都市标题翻译初探_第4页
资源描述:

《浅谈欲望都市标题翻译初探》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、浅谈欲望都市标题翻译初探近年有许多热门的美国剧集被介绍到中国。《欲望都市》(SexandTheCity)就是最受欢迎的一部都市生活美剧之一。以下就是由小编为您提供的欲望都市标题翻译初探。屡次受到“Emmy”(艾美奖)和“GoldenGlobe”(金球奖)提名并获奖。美剧的标题语言很特殊,一方面它必须极其精炼并具有吸引力,一个标题要概括出约二十分钟内容来吸引观众;另一方面,它必须要和其它标题一样正式。然而,对它的翻译往往不尽人意,对该方面的研究也很少。本文尝试分析《欲望都市》的标题特征并提出相应翻译方法。1、高度的概括性连续剧的标题有它自己的特点,不像新

2、闻标题那样带有副标题,字数可达二、三十字以上。基于时间和成本的限制,《欲望都市》的标题基本上只能在画面上停留仅两秒钟,观众要在两秒之内读完标题初步了解该集的内容。因此,剧集的标题属于“流动式”标题。在美剧《欲望都市》所有标题中,最长的也只用了短短七个词:"what'ssexgottodowithit?”其中,两个标题只用了一个词,言简意赅:"one”,“splat”。2、语言的前景化在文学语言学里有“前景化”的概念,指的是在文学文本里,语言常常被用于“开发和实践”,或者用穆卡洛夫斯基的话说,就是使其偏离于其他日常语言形式,结果在形式和意义上都创造出一些

3、有趣的新模式。(bringingtoattention,makingnew,theviolationofthenormofthestandard.)其产生途径之一是使用那些看起来打破常规的结构。这种前景化在美剧《欲望都市》的标题中,于不同的语言层次也有一定的体现。这些前景化在不同程度上为翻译构成了难题。(1)语音层面的前景化在《欲望都市》的标题中,很多地方实现了语音的前景化。编剧在语音上采用了音乐的模式,借用头韵、准押韵、辅音韵、反韵、押韵、重复的手法,只使用短短几个词便让观众觉得朗朗上口,可是这种类型给翻译造成了相当难度。①头韵(CVC)首辅音相同。

4、如:"secretsex”criticalcondition”。②准押韵(CVC)元音相同。女口:"cookadoodledo”。③辅音韵(CVC)末辅音相同。如:“noifs,ands,orbuts”o④反韵(CVC)首辅音及元音相同。如:“modelsandmotals”;“mykeyboard,myself”。⑤押韵(CVC)末辅音及元音相同。如:“ringadingding”。⑥重复(CVC)。如:"boy,girl,boy,girl……";“tomarket,tomarket"。(1)词形的前景化英语字母的构成方式

5、较中文更加灵活,因此每天都有成千上万的新词被创造出来。在《欲望都市》的标题中,就多次出现修辞需要而被创造出的新词,在汉字的形和字母的线形构词极为不同的情况下,那么我们应该如何对这些新词进行番羽译?如exandthecity”,“noifs,ands,orbutts”,“frenemies",^coulda,woulda,shoulda”,ugreatsexpectations^。(1)版式的前景化在文学作品中,字母的大小写、标点往往成了表达感情的有力工具,这种表达方式在《欲望都市》的标题中也得到了体现:“escapefromnewyork^,“Ihea

6、rtny”,“Iloveacharadev,“anamericangirlatparis”编辑老师为大家整理了欲望都市标题翻译初探,希望对大家有所帮助。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。