被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究

被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究

ID:43869223

大小:38.87 KB

页数:24页

时间:2019-10-16

被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究_第1页
被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究_第2页
被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究_第3页
被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究_第4页
被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究_第5页
资源描述:

《被字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、“被”字句的语义趋向与语义韵——基于翻译与原创新闻语料库的对比研究朱一凡胡开宝上海交通大学外国语学院摘要:本研究对新闻汉译语料和原创语料屮“被”的语义趋向和语义韵进行了对比,揭示了翻译语言中“被”字句的语义趋向与语义韵与原生汉语的差别,并分析了翻译语言中“被”的语义特征发生变化的根源。翻译语言中语义趋向与语义韵的变化是构成翻译语言变体的重要部分,木研究通过实证的方式证明了可以通过语义趋向和语义韵开展翻译语言特征的研究,进而能够更深入地对翻译语言变体形成的原因进行探究。关键词:“被”;语义趋向;语义韵;

2、语料库;作者简介:朱一凡(1978-),女,汉族,郑州人,博士,副教授,研究方向:翻译对汉语的影响,语料库译学。作者简介:胡开宝(1966-),男,汉族,安庆人,博士,教授,研究方向:语料库译学,翻译学。收稿日期:2012-10-25基金:国家社会科学基金青年项目“基于语料库的英汉翻译对当代汉语影响的研究(1980-2010)"(11CYY005)的阶段性成果TheSemanticPreferencesandSemanticProsodyofBeiPassives一Acorpus-basedcontr

3、astivestudyZHUY辻anHUKaibaoSchoolofForeignLanguages,ShanghaiJiaoTongUniversity;Abstract:Basedonasystematiccomparisonofthesemanticpreferencesandsemanticprosodyofbei(被)passivesintwocomparablecorpora,namelytheCorpusofE~CTranslatedNewsArticlesandtheCorpusofN

4、on-translatedChineseNewsArticles,thispaperexploresthesemanticchangesofbei(被)passivesintranslatedChineseandanalysesthecausesofsuchchanges.Methodologically,thisstudydemonstratesthatsemanticpreferenceandsemanticprosodycanbeexploitedfruitfullyincarryingouti

5、nvestigationsofsemanticfeaturesthattypicallyoccurintranslatedratherthannon-translatedtexts.Keyword:“bei”;semanticpreference;semanticprosody;corpus;Received:2012-10-251.引言语义趋向(semanticpreferenee)与语义韵(semanticprosody)是Sinclair[12]基于共选研究(co-sclcction)提出的扩展

6、意义单位中的两个要素。较之搭配(collocation)、类联接(colligation),语义趋向与语义韵的研究突破了以语法为中心的研究方法,把意义和功能有机地结合为一体,是对搭配和类联接研究的延伸和扩展。近些年来,出现了不少关于语义趋向和语义韵的讨论,主要是对这两个概念做进一步的阐明和研究,如Stubbs[16]、Tognini-Bonelli[19]、卫乃兴[36]、Partingto[9]>Xiao&MeEnery[20]等,但其中也不乏一些质疑的声音,如Whitsitt[22]和Hunsto

7、n[3],这些研究推进了语义趋向和语义韵研究的深入。目前学界对于语义趋向和语义韵概念的界定已基本达成共识,Stubbs[17:225]总结为:搭配词的共同语义特征构成了节点词的语义趋向,而节点词由于与具有某种语义趋向的搭配词的习惯性共现所呈现的语义氛围即是语义韵oSinclai讥12]等认为语义韵表明的是特定语用情境中说话者的态度。Partington[9:151]进一步区分了语义趋向和语义韵研究对象的不同:语义趋向是指节点词的搭配词所呈现的语义特征,研究对象是搭配词;而语义韵研究的对象是节点词的语义

8、特点,节点词的这种语义特点会赋予一个扩展意义单位某种态度意义。尽管语义趋向和语义韵的研究对象不同,二者Z间又密切相关,一方而节点词的语义韵辖制了搭配词的选择,另一方而,搭配词的语义趋向乂决定了节点词的语义韵。最初关于语义趋向和语义韵的实证研究主要以一些英语动词、动词词组和副词为研究对象,如Sinclair[10;11]考察setin和happen,Louw[23]研究utterly,Stubbs[15;17]研究cause和commit,后又扩展到其它词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。