『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告

『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告

ID:43495897

大小:6.05 MB

页数:56页

时间:2019-10-08

『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告_第1页
『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告_第2页
『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告_第3页
『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告_第4页
『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告_第5页
资源描述:

《『人工知能の哲学』(节选)翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、翻译专业硕士学位论文『人工知能の哲学』(常节选)翻译实践报告张哲指导教师:王宗瑜副教授%专业名称:日语口译论文提交时间:漏年4月论文答辩时间:2018年5月论文纗号:2018538『人工知能の哲学』(抜粋)翻訳実践報告書四川外国語大学大学院に提出する修士学位論文日本語通訳専攻提出者:張哲指導教官:王宗瑜準教授四川外国語大学2018年4月摘要本报告是基于《人工智能哲学》的翻译实践报告。本书是一本引起巨大反响的关于人工智能的科普书籍。本书作者松田雄马是一名工学博士,目前

2、从事与智能、生命相关的研究,研究范围广,了解智能,有发言权。自从人工智能概念被提出以来,网上充斥着各种关于人工智能剥夺工作的文章,有些专家也在宣传人工智能万能论,很多人处于困惑与不安之中,困惑是因为不知道人工智能为何物,不安是因为担心自己的工作是否会被机器所剥夺,本书作者从生命的角度揭开智能之谜,为人们解答什么是智能、人工智能和人类智能的根本区别是什么、人工智能能否超过人类智能、人工智能劳动完全代替人类劳动的时代是否会到来等一系列问题,这是一本能为人们解惑的科普书籍,目前国内没有这样的书籍,人们急需这

3、样的书籍来解惑。本实践报告由四个章节组成,第一章为翻译任务描述,介绍了翻译实践的背景及意义;第二章为文本分析和翻译过程描述;第三章为翻译实例分析,在功能对等、归化等翻译理论的指导下,分析具有代表性的句子;第四章为翻译实践总结,阐述了自己在翻译过程存在的不足、笔者的感想、今后努力的方向等。关键词:人工智能;生命;功能对等;归化ii要旨本報告書は『人工知能の哲学』の翻訳実践に基づき書いたものである。本書は大きな反響を呼んだ人工知能に関する科学普及のための書籍である。本書の作者である松田雄馬は工学博士である

4、。彼は知能や生命についての研究を行っており、その研究範囲が広く、知能に詳しいため、彼は人工知能について発言権がある。人工知能という概念が提起されて以来、ネットでは「人工知能が人間の職業を奪ってしまう」というような内容の文章が時々見られる。人工知能万能論を唱える専門家もいるそうである。人々は困ったり、不安を感じたりしている。困っているのは人工知能は何なのかわからないからである。そして、不安を感じているのは自分が従事している仕事は人工知能に奪われる恐れがあるかと心配しているからである。本書の作者は生命から

5、知能の謎を紐解き、人工知能は何なのか、人工知能と人間の知能との根本的な区別は何なのか、人工知能は人間を超えるのか、人工知能による作業は人間による作業を代替する時代が来るかといった問題について考察をしながら人々の質問に答えた。本書は人工知能についての科学普及のためのよい本である。今、中国にはこのような本はなく、このような本を必要としている本実践報告書は四つの章に分けてある。第一章では本翻訳実践の背景と意義を紹介した。第二章はテクストの分析と翻訳過程の紹介である。第三章の実例分析では機能等価や帰化などの翻

6、訳理論の下で、代表的なセンテンスと語彙を選び分析した。第四章は結論であり、翻訳者の不足と感想及び今後の努力方向を述べた。キーワード:人工知能、生命、機能等価、帰化iii謝辞本論文をまとめるにあたりまして、指導教官の王宗瑜先生にいろいろとご指導とご支持をいただき、また陳可冉先生と晋学新先生をはじめとする日本語学部の先生各位からご助言を頂いたことに心より御礼申し上げます。また、進路について、アドバイスを下さいました呉書記と余嵐先生に感謝の意を申し上げます。そして、資料をくれた上海外国語大学に在学している同

7、級生の畢蔚然さんに感謝の気持ちを表したいと思います。最後に、丁寧に指導していただいた王宗瑜先生に改めて感謝いたしております。陳可冉先生にも崇高な敬意を申し上げます。王先生と陳先生のおかげさまで、この論文が順調に完成されました。このほかに、私の論文についてアドバイスをしてくださった方々にも感謝しております。通訳実践において、専門用語を多く教えていただいた株式会社伸興アフターサービス部部長の今井祥博さんにも感謝の意を申し上げます。iv目录摘要................................

8、.............................ii要旨............................................................iii謝辞...............................................................iv第一章翻译任务描述................................................11.1选材背景.

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。