北外高翻心得

北外高翻心得

ID:43308748

大小:153.00 KB

页数:20页

时间:2019-09-30

北外高翻心得_第1页
北外高翻心得_第2页
北外高翻心得_第3页
北外高翻心得_第4页
北外高翻心得_第5页
资源描述:

《北外高翻心得》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、2012我的北外高翻考研路现在已是2012年4月28日。刚查到复试成绩。面试:77.83,总分:7&9&录进北外高翻MTE虽然没能上最想上的MA,但是它的确帮我跨越了梦想的一步!4月屮旬北外复试结束以后,我一宜想写一些关于自己考研经验的东西。虽说每个人备考方法习惯都有差异,但毕竞H己在准备考试的初期看过许多前辈的经验贴,觉得颇有启示,收到了很大的助益°所以尽管现在已经是4月下旬,回想大半年以前的考研生活虽然有点模糊,但为了后來之人在复习时候能够更省力,更高效,也为了总结我自己这大半年來忙乱的学习生活,我还是想要尽力回忆复习细节,写下这样一篇经验总结。先报一下我考研的初试分数:政治:76

2、,二外法语:84,基础英语:126,英汉同传:119.总分:405o冋想查到初试分数的那一晚,真的是几年来最最惊讶最最开心的一个晚上。当吋是抱着必死的决心來考试的,那天原本在图书馆复习专八的我终于处不住了,7点多就回到宿舍。听说晩上可能就能查分,心怯怯之屮就把自己的考试信息发给在上海的一个朋友,让他晩上帮我查查。然后自己点开一个美剧心不在焉地看。没想到看了不到5分钟,刖友突然给我发來一张截图,一点开我就呆了,看了无数遍都不敢相信,屈然成绩已经公布啦,他发来的就是我的初试分数!而且比我想象之屮高那么多!激动之中致电老爹,老爹在电话那头竟然流泪了,我在这头也哭了。1•关于我的本科专业学习先

3、说说我的木科专业吧。我的木科专业是商务英语。有人常常借口各种客观原因来为自己各种不理想的成绩开脱。别的专业是否有这样的差距我不清楚,但是对语言类的专业來说,我觉得老师再好,设备再好,也只是起一个模范和促进的作用,并不能决定你是否可以变得优秀。学英语全靠自觉。若没有良好的学习习惯,除非天资过人,学任何语言都不会取得太大的成就。刚录入学校时候我的专业是传播学,正是这半年的学习经历让我体会到我对英语的热爱,知道我的志向本不在于新闻传媒。大一下学期我成功转到英语系学习,那是我系统学习英语专业知识的开始。Z后的三年,我除了应付专业功课学习,还忙于考证和小语种学习。大二专四成绩优秀(93分),BE

4、C高级通过,大三通过上海英语高级口译资格证书考试一阶段(207分),大四上通过人事部三级笔译资格证书考试。出于对小语种的兴趣,大一上学期我便开始自学法语,大三二外学习德语,同时参加了初级西班牙语培训,掌握了基本的德语与西班才语。我觉得,自己通过参加各类考试,锻炼了参考的心理索质,使得后来考研的两天根木没有出现过度焦虑的症状,心态总体是很平稳的。同时,由于学习了三门小语种,最后选择了自己学习时间最长,最为轻松,也最适合自己的语种一一法语,这也有助我二外成绩的拔咼O2.关于选择北外高翻英汉同传专业第一次听说北外高翻是去年6刀份。相信很多志在考高翻的人那时已经对高翻非常了解,已经开始初期备考

5、了。那时我刚决定要考研,想考北外的MTI口译方向,但是连MTI具体考什么科目都没有用心去查。很巧的是,有一•天刚好碰到一个早就志在考北外研究牛的同学,我问她考什么专业,她告诉我她要考北外高翻学院的英汉同传(也就是皿),并给我介绍了一下考试科目,告诉我“北外星光”这个论坛。当晚我就去论坛逛了逛,然示就定下了志愿:考北外高翻MA.3.关于初期备考俗话说,Ttisbettersaidthandone.立志考研对我来说并没有太大的心理挣扎,但是开始备考过后,才知考研的艰辛。我不太相信那种考上研后老跟别人说考研很简单,稍微复习一下就能考上的人,除非他(她)真的够聪明够有天分,否则考研不会是那么容

6、易的一件事,至少在我的经验中是如此。考研不同于考证,考证需要付出的心力与精力远不能与考研相比。考研是择优录取的考试,绝不是60分万岁。考研的人需要有楷益求楷的完美主义梢神,对做事粗糙马虎惯了的人,或是缺乏毅力恒心的人来说,考研不是最好的选择。我是7月初开始我的初期备考的。初期备考我只复习英汉同传和二外法语这两门。也就是人量地练笔译,精读《简明法语教程》下册。以下是我初期备考时所用的笔译资料:1.人事部三级笔译教材,练习教材共两本(深蓝色)2.人事部三级笔译模拟题四套3.北外高翻同传专业英汉同传科目十二年真题(1999-2011)4.英汉翻译简明教程(庄绎传)鉴于知道自己笔译经验不足,决

7、定考研Z前从来没冇系统地练过笔译,所以以上资料我都是一篇一篇地翻,因为觉得时间充足,所以不像有些人选择性地翻。其中研究得最精的还是12套真题。在这里我想说说和同学讨论真题的好处。翻译不是闭门造车,并不是把自己关屋子里憋出来一个白己的版本就草草了事的,翻译也需要多交流,扬长补短,才能共同提高。笔译尤其如此。况且当时找不到所有真题的答案,因此更需要找一个水平相当的研友共同讨论。我和研友于是每两天翻译一年真题,每天各讨论一篇英译汉,一篇汉译英。当时专

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。