翻译技巧分析

翻译技巧分析

ID:42600860

大小:63.50 KB

页数:5页

时间:2019-09-18

翻译技巧分析_第1页
翻译技巧分析_第2页
翻译技巧分析_第3页
翻译技巧分析_第4页
翻译技巧分析_第5页
资源描述:

《翻译技巧分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、AnanalysisoftranslationtechniquesIusedinnon-literarytranslationPracticemakesperfect.After14assignments,nearlytwentythousandwordsoftranslationhavebeenaccomplishedinthissemeste匚ItMhardtosayIhavemasteredthetranslationart,buttheseworksdogivemeanewunderstandingoftrans

2、lation.Forinstance,translationisneversimplywordtowordtrans-coding,itrequiresinformationcollection,understandingoftheoriginaltext,vocabularyandtheintentionoftranslationandsoon.Translatorsarelikeprogrammedmachineswhentheyaredealingwithoriginaltextsandtheirmindsspon

3、taneouslyrunforproperwordsintargetlanguage,butwithindependentjudgments,theyworkoutdistinctiveevencompletelydifferenttranslations.Howtonarrowdownthedifferencesandsetupa"standardtext^arequestionshavebeendiscussedforcenturiesandnotmyconcerninthispape匚Whatthispaperpr

4、esentsaretechniquesthathavebeenusedintheassignments.Analysisfortheworkshavebeendoneisnecessarybecausethat'sthewaytolearnandmakeprogress.LiteralTranslationBecauseobjectivityshouldberemainedinnon-literarytranslation,literaltranslationiswidelyusedintheassignments.Li

5、teraltranslationreferstoanadequaterepresentationoftheoriginal.WhentheoriginalcoincidesoralmosttallieswiththeChineselanguageinthesequenceofvocabulary,ingrammaticalstructureandrhetoricaldevice,literaltranslationmustbeused・HewaresomeexamplesIchoseintheassignmentwhen

6、literaltranslationwasadopted.1.Meanwhile,scientists9earlyloveaffairwithinducedpluripotentstem(IPS)cellsgavewaytoamorenuancedassessmentoftheirabilities.同时,科学家对诱导多能干细胞的早恋也引的人们对他们能力的更加挑剔的评估。Hereuearlyloveaffairvmeansscientists'immatureenthusiasmtothestudyofIPSwhichl

7、eadstodifferentjudgmentsfortheirbenefitsandshortcomings.InChinese,people'sattitudetowardsearlyloveorsocalledpuppyloveisalwayspessimisticandopposed,soheretranslated"earlyloveaffair95to"早恋isunderstandablefortargetlanguageusers.2.Allthiswasovershadowedbythetripletra

8、umaofJapanfsdevastatingearthquake,tsunamiandnuclearmeltdown.然而这一切也随着日本遭受强烈地震、海啸和核泄漏的三重打击而黯然失色。"overshadow^meansmakingsomethingorsomebodylessimpressiveandlightf

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。