口译中的特效处理3

口译中的特效处理3

ID:41899711

大小:47.05 KB

页数:5页

时间:2019-09-04

口译中的特效处理3_第1页
口译中的特效处理3_第2页
口译中的特效处理3_第3页
口译中的特效处理3_第4页
口译中的特效处理3_第5页
资源描述:

《口译中的特效处理3》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、口译中的特效处理(3)汉语中常见的非常简练而独特的说法(short-handphrases)的翻译对于汉语中那些含义深刻而表达简练的特别说法,在翻译成英语吋,应遵循两条基木原则:一是尽量参考英语中原有的类似的说法,二是尽量运用英语中的习惯用法。下而举一些常见的例子:“下海”TogointocommercialbusinessTodropoutof(teaching,etc.)andventureintobusinessTobeseducedintocommerce/industry康居工程TheAffordableHousingProgram“

2、货币分房”The“own-as-you-pay”housingsystem“吃饭财政"Aumouth-feeding"budget-abudgetmuchofwhichisusedforaburgeoninggovernmentpayroll以外贸企业为龙头Withforeigntradecompaniesasthelocomotive/flagship“摸着石头过河”“Towadeacrossthestreambyfeelingtheway"文化搭台,经贸唱戏Culturaleventssetthestageandtradeactivitie

3、splaythestarrole.大锅饭The"bigpot”distributionsystemunderwhicheveryonegetsthesame“portion”irrespectiveofhiswork/contribution饭后百步走,活至lj九十九。Anaftcr-dinnerwalkadaykeepsthedoctoraway."金梧桐”企业实行网上招聘人才。CompanieswishingtoattracttalentsworldwidehavesetuprecruitmenthomepagesontheInternet

4、.带职分流,定向培训,加强基层,改善结构。无情调节,有情安排。Tostreamoutredundemtgovernmentstaffwiththeirranksretained;toprovidetailor-madetrainingprogramsgearedtore-entrypurposes;tomovedownwardtojoinandrejuvenategrass-rootsorganizationsandtoimprovethepersonnelcompositionwithufreshbloodninjected.Totrimou

5、tredundanciesrelentlessly,andtore-assignthelaid-offsconsiderately.(集邮爱好者语)方寸之间,深情无限。Onthesetinypostagestamps,Philatelicfriendshipufranks・”生意场上“一锤子买卖”的做法The"grab-the-money-and-run”businessmentality堤夕卜损失堤内补To£dinontheswingswhatwaslostontheroundabouts把企业推向市场Tolcad/guidcenterpri

6、scs(attheirelbows)tothemarkctToletenterprises“swim”/“immerse”inthemarketplace带数字的归纳语的翻译这是指“三要三不要”之类的说法。翻译成英语是“threedo'sandthreedon,t's”o再如“三农问题”(指农业,农村,农民),我们似可把“三农”英译为ruraleconomy,ruraldevelopmentandruraldemographyo卜而再举一些例子:(参见下表)"三包”;包修、包换、包退Weoffer3-Rguarantees:guaranteed

7、repair,replacementandrefund."三来一补”:来料,来图,来样加工;补偿贸易The"Threeplusone”tradingmix:custommanufacturing(withmaterials,dcsignsorsamplesbythecustomer)andcompensationtrade."三公”:公平、公止、公开Therecruitmentisbasedontheprincipleofequalopportunity,fairtreatmentandopencompetition."三个面向”:面向现代化、

8、面向世界、面向未来Outeducationisorientedtothemodernizationprogram,totheglobalpcrspcc

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。