文化与汉英翻译

文化与汉英翻译

ID:41492202

大小:43.50 KB

页数:4页

时间:2019-08-26

文化与汉英翻译_第1页
文化与汉英翻译_第2页
文化与汉英翻译_第3页
文化与汉英翻译_第4页
资源描述:

《文化与汉英翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Unit18文化与汉英翻译课时:2H教学目的要求:了解中国文化及其翻译。教学重点:熟练掌握各种翻译技巧:了解如何翻译典型的中国文化的篇章。教学难点:中国文化中的有关专有名词。教学内容:PartI.语言与文化文化是人类在认识世界和改造客观世界的社会活动中相互联系、相互影响、相互作用时建立起来的,是一个社会的物质文明和精神文明的总和。语言与文化相辅相成,语言是文化的重要组成部分,也是文化赖以传播的物质表达形式。Languageisasubstantialbutpartialreflectionofaculture.(Newmark,1991:73)PartII

2、.文化的处理模式(李运兴,2001:123)文化直入(theGo-aheadModel)---源语文化表达形式直接进入译文:采用音译或直译:阴阳(yinandyang),旗袍(qipao,cheongsam)气功(qigong),开放(kaifang),江湖(jianghu)直译如:hot-dog(热狗)五讲四美fivestressesandfourpointsofbeauty文化阻断(theBlockModel)—源语文化表达形式小时,文化意义没有进入译入语语篇。主要是自谦语:鄙人(I),贱内(mywife),浅谈(on)文化诠释(theAnnotati

3、onModel)---为源语文化表达形式提供文化语境信息。炒勺:开始翻译成round-bottomedfryingpan—fryingwokSomeidoms:滥竽充数文化融合(theIntegrationModel)源语文化表达形式与译语表达形式融合,以一种新语言形式进入译语。如:卡拉OKCD机X光片GRE考试GDP增长速度,打的,士多长城干红中干源于英语dry,表示notsweet文化归化(theAdaptationModel)---源语表达形式略去,代之以译语的形式,源语文化意义丧失。近朱者赤,近墨者黑。Hewhokeepscompanywithth

4、ewolfwilllearntohowl.PartIII译例分析1:4春节,又称农历新年,它是中国最重大的传统节日。时间通常在一月底,二月初,象征着一年辛劳后,冬春之交的休息和放松,也象征了喜庆。TheSpringFestival,alsoknownastheLunarNewYear,isthegreatesttraditionalfestival.ItisusuallyatimebetweenlateJanuaryorearlyFebruary,whichmeansrestandrelaxationbetweenwinterandspringaftera

5、year’stoil,andmeanscelebrationaswell.春节前,人们打扫屋子、在大门上贴大红对联、放鞭炮。据传说,这样做是为了驱赶一个叫“年”的魔鬼。除夕之夜,一大家子定会在一起会餐,最受欢迎的主食是饺子,人们认为它能带来好运吉祥。BeforetheSpringFestival,peoplecleantheirhouses,putredcoupletsontheirgates,andsetofffirecrackers,accordingtofairytales,fordrivingademonnamedNianaway.Ontheeve

6、oftheSpringFestival,aget-togetherbanquetisamust,andthemostpopularfoodisJiaozi,whichissupposedtobringgoodfortune.在新年的第一天,每人都穿上新衣服,走亲访友并且鞠躬祝福,为的是新年能有好运气。Onthefirstdayofthenewyear,everybodywearsnewclothesandgreetsrelativesandfriendswithbowsandcongratulationswishingeachotherthebestdur

7、ingthenewyear.[知识储备:春节的有关词汇]过年Guo-nian;havetheSpringFestival对联poeticcouplet:twosuccessiverhyminglinesinpoetry春联SpringFestivalcouplets剪纸paper-cuts年画NewYearpaintings买年货specialpurchasesfortheSpringFestival;doSpringFestivalshopping敬酒proposeatoast灯笼lantern:aportablelight烟花Fireworks爆竹fi

8、recrackers(Peoplescareoffevilspir

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。