颜色的文化内涵差异与汉英翻译

颜色的文化内涵差异与汉英翻译

ID:493384

大小:55.00 KB

页数:4页

时间:2017-08-14

颜色的文化内涵差异与汉英翻译_第1页
颜色的文化内涵差异与汉英翻译_第2页
颜色的文化内涵差异与汉英翻译_第3页
颜色的文化内涵差异与汉英翻译_第4页
资源描述:

《颜色的文化内涵差异与汉英翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、颜色的文化内涵差异与汉英翻译摘要:中西方文化中表示颜色的词语都很丰富,色彩不仅具有明显的美感功能,同时还具有丰富的信息功能;各种颜色在不同的民族文化背景下具有不同的象征意义和文化内涵,因此,研究颜色词的文化内涵差异也是英汉语言翻译和文化研究的重要内容。关键词:颜色;文化内涵;汉英翻译-79-赤、橙、黄、绿、青、兰、紫,客观世界五彩缤纷。在人类丰富的语言中,颜色词所表现出的独特魅力引人关注。不同的民族由于生活环境、心理因素、宗教信仰、思维定势和文化背景不同,赋予颜色词的语用意义亦不尽相同,这样,颜色词的象征意义在中西方

2、文化之间自然就会产生很大的差异,有的甚至截然相反。汉英语言中颜色词这种不对等,不仅表现在颜色概念意义的差异上,更体现在颜色词丰富多彩的文化内涵的差异上。本文拟从中西方文化中颜色词所表现出来的文化内涵差异这一角度,探讨如何恰当翻译颜色词。一、颜色的分类科学研究表明世界上可辨颜色达七百多万种。在词汇极为丰富的汉、英语言中,表达颜色的词语数量多寡不一,但分类大体相同。即基本颜色词或称单色颜色词(basiccolorwords)、实物颜色词(colorwordswithcolorsofobjects)和色差颜色词(color

3、wordsinshades)。1、基本颜色词英汉民族对基本颜色词的分类基本相同,都采用七分法,即赤(red)、橙(orange)、黄(yellow)、绿(green)、青(indigo)、蓝(blue)、紫(violet)。2、实物颜色词所谓实物颜色词是只用自然界的物体的本色来表示颜色词,如金黄(gold)、银白(silver)、橙黄(orange)、栗色(chestnut-brown)、铅灰(lead-grey)、桃红(peach-pink)、葱绿(leek-green)等,这种颜色词生动、直观,是人们认识和感知颜

4、色的最基本、最直接的方法,因而应用广泛。3、色差颜色词相同的颜色在不同的光线下和不同的环境中,所呈现出的色彩效果也不同。汉语中常用深蓝、鲜红、嫩绿、乌黑、浅黄等描绘各种颜色的色差程度。在英语中要表达出这种效果,需运用适当的词语表达出其深浅、明暗。这一类的词语有:(1)表深浓:deep/dark;如:darkblue深蓝;deepgreen深绿。(2)表浅淡:light/pale;如:lightyellow淡黄;paleblue浅蓝。(3)表鲜明:bright/rich/vivid;如:bright/rich/vivi

5、dred鲜红。二、颜色词的英汉文化内涵差异对比-79-虽然作为自然色,不同民族的认知是相同的,但相同的颜色词用于不同的语域、文体中,却有不相同的内涵和外延。有些颜色词甚至可以表达出远远偏离其本身的含义。只有充分了解其异同,才能在跨文化交际中更好地沟通和理解。下面就一些基本的颜色词阐述英汉之间的文化内涵差异。1、红色(red)红色是最能激发人情绪的颜色,它热情、兴奋、充满活力,具有喜庆的色彩。在通用的日历中,凡是表示新年元旦、春节、圣诞节等一些中西方的节日都会印以红色以示区分,这就是所谓的red-letterdays,

6、其它的则用黑色表示。另外,铺红地毯(rollouttheredcarpetforsomeone)则表示对某人热情的招待、接见。中国人在其传统的婚礼上就更加钟情于红色,会贴上红对联、红双喜字来庆祝。英雄模范人物要戴大红花,先进人物的名单要上红榜,重大节日报纸头版新闻会套红印刷,公司企业开张庆典时要剪红色彩带。汉语的红色还可表示:革命、成功、受宠、喜庆、等。如:RedArmy(红军);开门红(getsuccessattheverybeginning);红火(verybusyandflourishing);红人(afavo

7、ritewithsomebodyinpower);红事(wedding);红运(goodluck);红豆(lovepeas);红榜(honorroll);一炮走红(makeahit)等。当然,汉语中“红”有时也可能表示不好的意思,如“红眼病”(greeneyes)。还需说明的是红糖在英语中译为brownsugar,汉语关注的是糖水的颜色,英语则关注的是糖本身的颜色。外国人通常认为红色象征着危险,这大概源于西班牙的斗牛运动。斗牛士都拿着红色的布块诱使公牛的冲撞,消耗公牛的体能。此外,所有的交通信号灯的红灯都是警示行人车

8、辆不能穿越。英语的“red”可表示为流血、赤字、亏损、负债等信息。如:redalert(空袭紧急警报);redcross(红十字会);redlight(危险信号);redcard(足球等的红牌);redruin(火灾);redflag(警戒旗);gointoredink(财政赤字)等。2、黄色(yellow)在中国黄色曾是帝王的专用色,曾经是中

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。