汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译

汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译

ID:41957072

大小:69.50 KB

页数:6页

时间:2019-09-05

汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译_第1页
汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译_第2页
汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译_第3页
汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译_第4页
汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译_第5页
资源描述:

《汉英语言中红色的文化内涵差异及翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、汉英语言中“红色”的文化内涵差异及翻译曾勤(英语2047班外国语学院长江大学)摘要:颜色对于中西方民族来说,具有相同的视觉效果。但是一旦从语言和文化的角度看待颜色词,基内涵和语用意义便体现了中西方民族文化的同质和异质性能。本文以“红色”为切入点心,探讨其在汉英文化屮所包含的内涵意义以及英汉互译方面的处理。关键词:红色;文化内涵;异同;翻译一•引言文化的蕴涵十分丰富,根据《辞海》的解释:“文化从广义来说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来讲,文化指社会的意识形态,以及与之

2、相适应的制度和组织机构。”文化是一种历史现象,每一社会都有与其相适应的文化。英汉语由于不同的思维方式、民族心理等差异,文化因素成了翻译中的障碍。因此,如何准确恰当地传达汉英语言之间的文化差异,是译者需要注意的问题。颜色与人类的生活息息相关,我们无时无刻不在与颜色打交道。大千世界的颜色种类无穷无尽,有各自独特的物理属性,在语言中也有鲜明生动的体现。汉英民族对颜色的认知是有明显的共同处的,即对色彩的分类大体相同,基本色调都是:红(red),橙(orange),黄(yellow),绿(green),青(bl

3、ue),蓝(blue),紫(violet)。不过,由于各民族文化风俗,地理位置,历史传统,宗教信仰,民族心理,思维习惯等方面的差异,基木颜色词语有时也表现出各民族独特的“个性”,带有显著的文化烙印。本文从具体的一・种颜色“红色”为例,主要探讨其在汉英两个民族相似相别的文化传统,审美情趣和哲学思想。并对语言间的互译寻求一种指导意义。二.“红色”在汉语中的文化内涵2.1象征喜庆“红色”作为中国文化中的基本崇尚色,体现了人们在精神上和物质上的追求,它自古就与喜庆物有关。汉民族对“红色”的这种特殊的喜好源于古

4、代人们对太阳的崇拜和祈望,我们先祖在祭祀巫舞的过程中,对太阳光有一种木能的依恋和崇拜,烈日如火,其色赤红,因此“红色”的喜庆和吉祥之意就自然而然地产生了。在汉民族的重大节口里,如春节、元旦等,要挂大红灯笼,贴红对联、红福字以求得安康;结婚时,新娘子要穿红衣裙,新郎胸前要戴红花,门上床头要贴“红双喜”,这红色的服饰与装束不但给婚礼带来喜庆的气氛,同时也昭示着新婚夫妇新婚后的日子更加甜蜜。新牛儿出牛后,民间会给新生儿家送“红蛋"以示庆贺。在本命年人们也要穿红衣,配红装束以求吉祥如意。单位开业剪彩以及一些重

5、人的娱乐活动也总是以红色来装点喜庆欢斥的气氛。2.2象征生命和健康红色是生命Z色。在我国古代,古墓屮常用朱砂置于死者身边,用于驱鬼。红色述可以用来形容一个人的身体健康状况,如红光满面,面色红润,红红的脸颊。2.3象征兴旺和发达汉语屮的“红色”可象征事业的兴旺、发达、顺利、成功等含义。古代朝廷官员都住在“朱门”,名门官宦穿的衣服是“朱衣”,乘的车子叫“朱轩”。人的境遇好时被称为“走红运、”“红极一时”、“红运当头”;生意好称为“生意红火”;得到上司宠爱的人叫“红人”;分到利润叫“分红”,给人发的奖金叫“

6、红包”等等。2.4象征革命和社会主义“红色”在中国具有浓重、鲜明的政治色彩:中国是社会主义国家,中华人民共和国国旗和中国共产党党旗都是红色,象征着“革命和无产阶级事业”,具有“忠贞和进步”的褒义联想。“根红苗正”表示“出身进步家庭”;“红军”和“赤卫队”表示“革命军队”;“红色政权”、“又红又专、“一颗红心”都代表着“打破旧世界的渴望”,象征着“用鲜血从事革命活动的信仰”。“红色“除了上述意义外,还可象征着漂亮,美丽,女旷红颜”指美丽的女子,女子盛装叫“红妆”。红色还可表示“相思”、“爱情”,如用红色

7、寄相思,以诗为证“红豆生南国,春來发几枝。愿君多采摘,此物最相思。”当然,在汉民族文化中,“红色”还有另外带贬义的象征意义。在白色恐怖的年代里,老百姓对红的心理感觉是危险、坐牢。时至今日被判处死刑的犯人在公判之后还要在其胸前所挂的名字牌上用红笔划上个大叉,发布公告时,在其姓名上打个大红钩,这缘于古代的司法制度,也体现了“红色”在中国文化中的矛盾性。三•“红色”(red)在英语中的文化内涵英语中的“recT与汉语中的“红色'相比正好相反,西方人有着和中国人不同的“红色观”,其文化意义是贬义多于褒义。因为

8、在基督教传说中,魔鬼撒旦通常都是以“红色”出现,所以"red"一词常让西方人联想到“流血”、“战争”、“恐怖”、“愤怒”和“危险”等,是一个贬义相当强的词。英美人生活在资本主义社会里,受西方资产阶级政府宣传的影响,人们往往把“红色”与“暴力革命和危险”联系在一起。女口"redarmy"指“西方一个恐怖集团”;"theredrulesoftoothandclaw"指代"残杀和暴力统治”;"aredbattlen指“血战”进而成了“政治上的激进”。“红色”又

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。