委婉语及政治委婉语

委婉语及政治委婉语

ID:40928794

大小:73.50 KB

页数:8页

时间:2019-08-11

委婉语及政治委婉语_第1页
委婉语及政治委婉语_第2页
委婉语及政治委婉语_第3页
委婉语及政治委婉语_第4页
委婉语及政治委婉语_第5页
资源描述:

《委婉语及政治委婉语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、伊拉克战争期间凸现的政治委婉语陈莲洁湘潭工学院学报,2003(4):90-94摘要:委婉语起源于民俗禁忌,人们在交际中用来描述不宜直言的人或事物,既是一种修辞手法,又是一种文化现象。委婉语有鲜明的特征:时代性,地域性,民族性,习语性;也大量存在于宗教,政治等领域。本文主要分析在2003年伊拉克战争期间美国官方言论及媒体报道中出现的政治委婉语现象,以揭示这些带有政治色彩的委婉语及其真实意图之间的关系。关键词:政治委婉语,伊拉克战争,布什政府Abstract:Euphemisms,originatingfromtaboos,arevariouslinguisticmeansemployedtore

2、fertomattersthatcannotbementioneddirectly.Asarhetoricaldeviceaswellasaculturalphenomenon,euphemismshavesomemarkedfeaturesintermsoftime,region,ethnicgroupandidiomaticexpressions,besidesreligiousandpoliticaldomains.ThispaperfocusesonpoliticaleuphemismsinAmericanofficialreportsandmassmediaduringIraqiWa

3、r,inordertouncovertherealintentionbehindtheseeuphemisticterms.Keywords:Politicaleuphemism,IraqiWar,BushAdministration1.概述古代生产力水平低下,人们对许多自然现象无法科学地解释,误认为特定的语言或行为与事物之间存在着某种必然联系,久而久之,这些现象便形成了一种禁忌(Taboo),如性及身体部位词等等。这些禁忌在非说不可时,人们借用文雅、间接、暗示的方式谈论,便形成了委婉语(euphemism)。委婉语在社会交往过程中起着协调维护人际关系的作用,并渗透在社会各个层面之中,因而带有

4、社会、经济、政治、文化和宗教色彩和时代特征(王佐良,丁往道,2002)。众所周知,汉语用“老了,去了”,英语用“passaway,enjoyone’slastsleep”等说法表示死亡,用“思亲园,memorialpark”代指公墓。《红楼梦》有一个情节,贾府失火,刘姥姥问发生了什么事,宝玉回答:“走水了”。怀孕,也经历了一个从“Sheisinafamilyway(1856年)”到“Sheispregnant(1956年)”的演变过程。工业化使人们对社会生活的各个层面都表现出浓厚的兴趣,各生活相关领域的委婉语比比皆是,体现了现代人的社会心理。人们从文化、社会语言学、社会心理学角度探讨其社会原因

5、(秦晨,2002)。职业委婉语至少在表面上提升了某些服务性行业的社会地位。某人声称“Iamanexterminatingmanager”,其实他只是一个rat-catcher而已;而barber也堂而皇之地变成了Hairstylist。“启智,启明,明慧学校”指专为智障儿童办的学校。疯人院(lunatics)令人毛骨耸然,“mentalhouses”听起来要温和许多。作家Murphy这样描写某个从结构、布局、装修都是为那些露水夫妻提供方便的汽车旅馆的:“Inatruckstopsuchasthistheaestheticpinnacleistypicallyreachedinthedesign

6、ofthemen’s-roomcondomdispenser,…aherdofgallopingwhitestallions,aflaxen–hairedsuccubusingauzysilhouette……exquisiteexamplesoflate-novecentovenerealiconography”但该旅馆的招牌却是大写的“FAMILYPLANNINGCENTER”(Murphy,1996)8近年来,商业竞争使各行各业的经营者控空心思给自己的产品蒙上一层诱惑的色彩,或贴上娓娓动听的标签,因此而产生了大量的商业化委婉语:pre-ownedgoods,businessclass和pr

7、acticeeconomy。妇女行经及经血在各民族中均为禁忌,或被视为不雅,但妇女卫生用品却是一个庞大的市场,广告中各种各样的暗示性说法应运而生:不方便的日子,那几天,老朋友来了,等等。统治集团为了维护自己的政权,缓解国内不同社会阶层,不同利益群体之间的矛盾冲突,为了使人们确信其政策策略的合法性,避免使用刺激、伤害某些社会群体情感的言辞,往往借助于委婉语这一手段。在国际事务中委婉语能在一定程度上美

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。