关于Interlanguage理论中variability的分析

关于Interlanguage理论中variability的分析

ID:40615875

大小:42.00 KB

页数:5页

时间:2019-08-05

关于Interlanguage理论中variability的分析_第1页
关于Interlanguage理论中variability的分析_第2页
关于Interlanguage理论中variability的分析_第3页
关于Interlanguage理论中variability的分析_第4页
关于Interlanguage理论中variability的分析_第5页
资源描述:

《关于Interlanguage理论中variability的分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、关于Interlanguage理论中variability的分析程绍驹(四川理工学院英文系四川自贡643000)内容摘要:本文以语言习得的过程是一种连续体为基本观点,讨论了学习者的各种变异的类型、特征。这对于语言(教育)工作者了解为什么语言学习者在不同的场合应用了不同的语言形式、同一种语境下使用了不同的语体、二语言习得者的语言与目标语不一致有很大的帮助。关键词:中介语系统变异非系统变异异类语言能力连续体Abstract:Basedontheideathatthesecondlanguageacquisition(SLA)isacontinuum,

2、thispaperdiscussesthetypesandthenaturesofvariouskindsofvariabilityoflearners.Itishelpfulforlinguists(orlanguageteachers)tounderstandwhylearnersusedifferentlanguageformsindifferentsituations,whytheyusevariousstylesonthesameoccasion,whythelanguageformsofthelearnersaredifferentf

3、romthoseofthetargetlanguage.Keywords:interlanguagesystematicvariabilitynon-systematicvariabilityheterogeneouscompetencecontinuum中图分类号:文献标示码:文章编号:中介语(interlanguage)习得理论指出,人们获得第二语言的过程是一个自然的过程(naturalroute),是一个再创造连续体(recreationcontinuum)而不是重组连续体(restructuringcontinuum)(RodEllis1

4、985)。语言习得者学习的各阶段并不是十分清晰的,而经常是呈交叉状态(overlapped)。正是在再创造连续体上各发展阶段的变异(variability),才表现出了语言习得者的语言运用能力(performance)。研究这些变异对了解语言学习者的学习过程很有帮助。本文拟就这些不同做一简要的分析。人们注意到,学习第二种语言到了一定阶段,语言习得者的中介语系统会包含许多相互对立的规则。在一些场合,一条规则指导着他的语言运用;在另外的场合,另一条规则又起着作用。这样,在一些情况下,相同的意思就有了不同的语言形式,即我们所说的变异(variabili

5、ty)。此外,每一个中介语系统包含了自由变体(freevariation)的语言形式(也就是这样的语言形式,既不受语言规则的制约,其用法也不是系统的)。这些变异给SLA研究带来了实践上和理论上的问题。了解了这些变异的起源、类型、特性,并在理论上给予充分的说明,这将深入理解中介语理论、了解人们学习第二语言的全过程将是大有益处的。5为了说明问题,请看Ellis[1]对变异(variability)做的如下分类:个体变异系统变异语言语境中介语变异语境变异自由变异情景语境非系统变异运用变异图1.中介语变异分类图(Ellis,1985)如果说中介语语言习得

6、的连续体的话,那么,变异就是其中的节。变异不仅仅是语言学习者的语言特点,而且产生于所有语言的使用中。下面我们着重就系统变异类型进行分析。系统变异(systematicvariability)要说明这个问题,我们首先看一下两个相关概念:同类语言能力(homogeneouscompetence)和异类语言能力(heterogeneouscompetence)。同类语言能力类型认为,所有变异都分类为非系统变异。也就是说,语言使用者拥有一系列同类规则(即他的语言能力)。这种语言能力构成了他的语言运用能力的尝试,而他的说话能力或写作水平不能达到这些规则的理

7、想系统,因而人们不能理解该系统而将之束之高阁(Chomsky1965)[2]。在语言能力类型中,语言知识与非语言知识分离,即使当语言知识被应用时可能需要亦如此。所以,即使非语言知识(按Chomsky最近的说法,语用知识)是系统的,当解释语言能力的时候,也没有必要加以考虑。这样,同类语言能力类型没有考虑风格变异,而只是将它当成语言运用一个方面来处理。显然,本文要讨论的变异属于异类语言能力范畴。很明显,上面的图表不是源于同类语言能力类型。该表一方面区分了非系统变异,另一方面又区分了系统的语境变异和个体异变。这个表反应了语言使用异类语言能力类型。虽然人

8、们观察到的变异是处理与语言使用者的思维或情感有关的不可预测因素的结果,其他的变异,尤其是语言使用者如何“恰当地”使用语言所产生的变异,是

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。