欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:40414394
大小:4.90 MB
页数:24页
时间:2019-08-02
《第二节 消费中的语言习俗与服务》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、第二节消费中的语言习俗与服务目录DIRECTORY方言习俗与常见服务障碍语义歧义与消费障碍语构误解与消费障碍用语习惯与消费障碍一、方言习俗与常见服务障碍中国八大方言所谓的中国八大方言是指汉语的八大方言,即官话、吴语、晋语、赣语、湘语、粤语、闽语、客家语。一、北方官话习惯上称为“官话”。有东北官话、西北官话、西南官话等。以北京话为代表,包括长江以北,镇江以上九江以下的沿江地带,四川、云南、贵州和湖北、湖南两省的西北部,广西北部一带,使用人口占汉族总人数的70%以上。在这方言区内居住的何氏人,他们的语言自然属于北方方言。而从这个方言区移居港澳台何氏族
2、人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当属北方方言。二、吴方言吴方言被誉为“吴侬软语”又称江东话、江南话、吴越语。商周春秋至今有三千多年历史变迁,底蕴深厚。,以上海话为代表(一说以苏州话为代表)。包括江苏省长江以南、镇江以东部份(镇江不在内)浙江省大部份。使用人口占汉族总人数的8.4%左右。在这方言区内居住的何氏人,他们的语言自然属于吴方言。而从这个方言区移居港澳台何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当属吴方言。三、湘方言以长沙话为代表,分布在湖南省大部份地区,使用人口占汉族总人数的5%左右。在这个方言区内居住的何氏人,他们的语言属于
3、湘方言。而从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为湘方言。又称湘语或湖南话,是汉语七大方言中通行地域较小的一种方言。湖南省有多种不同的方言,湘方言是其中最有影响的一种。四、赣方言赣语,又名江西话,为汉族江右民系使用的主要语言。使用人口在江西境内主要分布在赣江的中下游、抚河流域及鄱阳湖及周边、湘东和闽西北、鄂东南、皖西南和湘西南等地区。另外在浙江、陕西还有少数赣语方言岛。可分为九片方言,以南昌话、抚州话、新余话为代表语或标准音。赣语内部的各方言之间互通程度亦非常高。使用赣语的人口在5500万左右,约占中国人口的5%
4、左右,世界排第三十八位。五、客家方言以广东梅县话为代表,主要分布在广东省东部、南部和北部,广西东南部,福建省西部,江西省南部,及湖南、四川的少数地区,使用人口占汉族总人数的4%左右。此方言区内何氏人的语言属于客家方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为客家方言。六、闽北方言以福州话为代表,分布在福建省北部和台湾省的一部分,南洋华侨也有一部份人说闽北方言。使用人口占汉族总人数的1.2%左右。此方言区内何氏人的语言属于闽北方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为闽北方言。
5、通行于福建省北部建瓯、建阳、南平(不包括市区)、武夷山、松溪、顺昌(东部)、政和、浦城(南部),通行于闽北地区的绝大部分县市,以建瓯话为代表。福建省以外各地通行的闽方言,部分属于闽北方言。闽南语俗称“河洛话”、“福佬话”。当地人自称“白话”,是通行范围较广的一片。以厦门话为代表,分布在福建省南部,广东省东部和海南省的一部分,以及台湾省的大部分地区。南洋华侨也有不少人说闽南方言,使用人口占汉族总人数的3%左右.此方言区内何氏人的语言属于闽南方言。从这个方言区移居港澳台的何氏族人和旅居海外的何氏华侨、华人,其“母语”当为闽南方言。七、闽南方言八、粤方
6、言以广州话为代表,分布在广东省大部分地区和广西东南部。港、澳同胞和南洋及其他一些国家的华侨,大多数都说粤方言,使用人口占汉族总人数的5%左右。二、语义歧义与消费障碍语义歧义类型(一)组合层次不同造成歧义①"我们三个人一组"可理解为"我们/三个人一组“"我们三个人/一组"②"这份报告,我写不好""这份报告,我/写不好(能力有限)""这份报告,我写/不好(可能由于身份等因素)"。(二)语义不明确造成歧义①"开刀的是她父亲",她父亲是开刀的外科医生他父亲有病,医生给他做了手术。②"妇女理发店",由妇女开办的理发店,以妇女为服务对象的理发店。③"诗人的风
7、度",所说的可能是诗人,也可能不是诗人。(三)词类不同造成歧义①"我要炒肉丝","炒"可理解为动词或形容词。②"饭不热了","热"是动词,意即不用热饭了,凉的也可以吃;"热"是形容词,意即饭凉了。③"他原来住在这里","原来"做名词,意即他以前曾住在这里;"原来"做副词,意即没想到他就住在这个地方。(四)词语含义多解造成歧义①"躺在床上没多久,他想起来了",可理解为他想起了什么事,也可理解为他要起床。②"请吃菜","菜"既可指蔬菜,也可泛指菜肴。③"贸易部已向华北东北调拨物资","向"可理解为"从",也可理解为"给",表意大不相同。三、语构误解与
8、消费障碍1、句式杂糅。这是指有两套或两套以上的句子结构杂糅在一起,使语意不明确。例如:这办法又卫生,又方便,深受群众所喜爱。(或说"深受
此文档下载收益归作者所有