Genre and translation

Genre and translation

ID:40356670

大小:1.88 MB

页数:25页

时间:2019-07-31

Genre and translation_第1页
Genre and translation_第2页
Genre and translation_第3页
Genre and translation_第4页
Genre and translation_第5页
资源描述:

《Genre and translation》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、RevistaAlicantinadeEstudiosIngleses14(2001):297-321GenreandTranslation1ChristophUngerSummerInstituteofLinguistics,Germanychristoph-kuelvi_unger@sil.orgABSTRACTThispaperdiscussesavarietyoftranslationproblemswhichareoftenattributedtogenreeffects.Theseeffectsareanalyzedandshowntorevealthatgenre

2、isadiversenotionwhichcanfunctioninvariouswaysincomprehensionprocesses.Toexplainthese,anaccountofgenrebasedonrelevancetheoryisproposed.Thecentralclaimofthisaccountisthatgenreinformationcancruciallycontributetothefine-tuningofrelevanceexpectationsincomplexstimuli.Ontiretheoreticalside,thisacco

3、untrefinesourviewofthemanagementofexpectationsofrelevance.Onthepracticalside,itisshownthatthisaccountofgenreispowerfulenoughtoidentifythesourcesoftranslationproblemsattributedtogenreeffects,and,togetherwithGutt's(1991;2000a)explanatoryaccountoftranslation,guidethetranslatorinaprincipledwayto

4、adequatesolutionsingivensituations.1.TranslationproblemsrelatedtogenreImagineyourselfinthepositionofatranslatorwhoisassignedtotransíateexample(1)JatoGermán:(1)Seminarmotiontoestablishaworkinggroupforresearchintranslation2Whereas,theSILInternationalTranslationDepartmentsponsoredaRelevanceTheo

5、ryUpdateSeminaratHorsleysGreeninNovember2000,298RevistaAlicantinadeEstudiosInglesesAndwhereas,theparticipanteunanimouslyexpressedadesireforthedevelopmentofanongoingWorkingGroupforCross-DisciplinaryResearchinTranslatíon,Andwhereas,ongoingformalinvestigationanddevelopmentoftranslatíontheoryisa

6、nimperativeforSIL,Andwhereas,theTranslatíonDepartmenthasexpressedadesiretoassumecorporateleadershipforthisventure,MOVEDtorequesttheAcademicServicesDivisiónofSILAcademicAffairstoendorsethegénesisofthisgroup,andtosupportitsdevelopmentthroughtheTranslatíonDepartment..Moved:NNSeconded:NNUnanimou

7、slycarried:(allparticipantepresent).Oneobviousdifficultyistotransíatetheexpressionmovedto...andthecorrespondingnounmotion.Ingeneral,therearetwooptionsavailable:Beschlufi,'resolution',orAntrag,'formalrequest'.Thistextclearlycontainsarequest,soonecou

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。