中国当代社会与文化英文教程 翻译

中国当代社会与文化英文教程 翻译

ID:40061961

大小:213.44 KB

页数:6页

时间:2019-07-18

中国当代社会与文化英文教程 翻译_第1页
中国当代社会与文化英文教程 翻译_第2页
中国当代社会与文化英文教程 翻译_第3页
中国当代社会与文化英文教程 翻译_第4页
中国当代社会与文化英文教程 翻译_第5页
资源描述:

《中国当代社会与文化英文教程 翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、中国当代社会与文化英文教程第二版翻译练习答案(word版)Unit1Translation总体而言,中国地势西高东低。西部为青藏高原,位于西藏和青海省内,平均海拔超过4000米,是世界最高抵,号称“世界屋脊”。东部海拔450米以下,是中国最繁荣、人口最稠密的地区。北部地势低平,间或为高山阻断;往南是河流冲击而成的平原;再南部是丘陵地带,沟壑纵横。Broadlyspeaking,thereliefofChinaishighinthewestandlowintheeast.ThewestareaisrepresentedbythePlateauofTibet,locatedinXizang

2、andQinghai,withanaverageelevationof4000meters.Itisthehighestpartintheworldandistermedas“theroofoftheworld”.Theeastarea,withanelevationbelow450meters,isthemostprosperousandpopulousinChina.Inthenorthliesalowandflatland,occasionallyinterruptedbythemountains.Southward,onecouldseeplainscreatedbytheri

3、vers.Inthefarsouth,therearelowmountainscrossedbytherivervalleys.Translation经过四个世纪的内战,隋朝统一了中国。接下来的唐朝将封建社会的繁荣推向顶峰,成为一个地域最大最繁华的帝国,是中国历史上的黄金时代。8世纪中期国家出现混乱,国力衰微,直到宋朝才结束了这种状况,国家再度统一。宋之后是元朝,这是历史上第一个统治中国的异域民族,当时对异族统治中国民间有着普遍的抵制。最后,蒙古人被赶回大草原,明朝建立。Afterfourcenturiesofcivilwars,theSuiDynastyreunitedChina.T

4、hesucceedingTangDynastypushedthefeudalsocietytotheheightofprosperity.Chinabecameanexpansive,cosmopolitanempire.ThatwasthegoldenageinChinesecivilization.Inthemiddleofthe8thcentury,itbegantodeclineandslippedintochaos.ThestatewasnotreuniteduntiltheestablishmentoftheSongDynasty.AfterSongDynasty,Yuan

5、Dynastycameintobeing,whichwasthefirstminoritygrouptorulewholeChina,andtheirruthlessruleinducedhatredfromthepublic.Consequently,theMongolianswerepushedbacktothesteppesandYuanDynastywasreplacedbyMingDynasty.Unit2Translation回族是分布最广的一个少数民族,约三分之一的回民定居在宁夏,其余的分散在全国各地。小范围集中、大范围分散是回民的居住方式。他们是唐朝时期到中国来的阿拉伯

6、和伊朗商人的后裔。元朝时代中亚大量移民也加入到这个群体中。伊斯兰教影响了他们的生活的各个方面。回民的日常语言是阿拉伯语和波斯语,清真寺是典型的回教建筑。HuiisChina’smostwidelydistributedethnicminority:aboutathirdofHuipeoplesettleinNingxiaandothersscatterinotherpartsofChina.Small-scaleconcentrationandwide-rangedistributionarethecharacteristicsoftheirinhabitation.Theyarede

7、scendedfromtheArabicandIraniantraderswhotraveledtoChinaduringtheTangDynasty.ImmigrantsfromCentralAsiacontributedtotheincreasingnumberduringtheYuanDynasty.Islamismplaysanimportantroleineveryaspectoftheirlives.TheyuseArabicand

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。