商务翻译实务第二单元名片翻译

商务翻译实务第二单元名片翻译

ID:39288870

大小:631.50 KB

页数:73页

时间:2019-06-29

商务翻译实务第二单元名片翻译_第1页
商务翻译实务第二单元名片翻译_第2页
商务翻译实务第二单元名片翻译_第3页
商务翻译实务第二单元名片翻译_第4页
商务翻译实务第二单元名片翻译_第5页
资源描述:

《商务翻译实务第二单元名片翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务翻译实务袁洪王济华主编钱立武赵继荣副主编第二单元名片翻译名片翻译本章概要名片是人类交往带来的产物。名片在中国古代又称谒、名刺、门状、名帖,是拜访他人时表明自己身份,并起介绍作用的文书。古代名片的内容及所用的材料都与现代差别甚大。在中国,最初的名片即“谒”是刻在竹片或木片上的,而后来的门状、名帖是采用纸质的。现代名片由西方传来,是商业交际活动的产物。现代的名片不仅制作精美,内容丰富,语言也由过去的单一语言变为多种语言。在现代商业活动日趋国际化的大潮下,名片的双语化、多语化更为必要,这就要求我们了解名片的翻译。企业简介翻译本章重点

2、1.了解名片的语言特点;2.掌握名片翻译的定译、音译和零翻译;3.掌握名片翻译中姓名、头衔、职务和地址的翻译策略。本章难点教会学生根据实际情况选择恰当的翻译方法和技巧,同时注重汉英两种语言和文化的异同对翻译的影响。§PARTONE认识名片与名片翻译TaskI请于课前收集10张中英文对照的名片,观察并讨论:名片是什么;名片由什么构成;它有什么特征和功能?名片的起源与定义名片是表明一个人身份的卡片,根据其持有者不同的交际意图,英语中可分为visitingcard,callingcard,namecard,或一律称为card。(胡晓姣,

3、2006)名片的内容一般包括个人的姓名、头衔、单位、联系方式等。在一般的社交和商务场合中,交际双方交换名片是一项基本礼仪。名片可以从不同角度来分类。从制作材料来看,名片可以分为纸质名片、塑料名片、电子名片等;从印刷面数来看,可以分为单面印刷名片和双面印刷名片;从名片色彩来看,可以分为单色名片、双色名片和彩色名片。从交际功能来看,名片可以分为以下三种:1.商业名片:它是公司或企业进行业务活动时使用的名片,其使用大多以赢利为目的。2.公用名片:它是政府或社会团体在对外交往中所使用的名片,其使用不是以赢利为目的。3.个人名片:它是朋友间

4、交流感情,结识新朋友所使用的名片。名片的分类现代名片的特点1.语言多样化。中外文对照,尤其是中英对照名片流行于世。随着对外交往的增多以及跨国公司的兴起,做一份中外文对照的名片成了越来越迫切的要求。英语作为一种国际语言,在传递信息方面具有得天独厚的优势,因此,中英文对照的名片最为常见。随着时代的变化,名片也在不断发展变化。现在的名片设计更精美,信息更全面,功能更多样化。总之,现代名片有如下特点:2.内容丰富化。如今的名片可以包括很多内容。比如说身兼数职的人可以将若干职务都印在名片上;有些名片上还附有公司的标志、口号与广告词;联络方式

5、也趋向于多渠道,除了传统的地址和联系电话,还有手机、电子邮箱、网页地址、MSN或者QQ号码等。3.交际功能明确化。当今的名片拥有明确的交际功能。名片反映了其所有者几乎全部的社会职能和主要的社会关系。因此,名片的交际功能越发凸显出来。4.设计个性化虽然名片包含的内容基本类似,但名片的设计却千差万别。有些设计精美的名片堪称艺术品,让人赏心悦目,给人以美的享受。有些企业给员工设计的名片图文并茂,别具匠心,本身就是对企业最好的宣传。中西名片的差异名片反映着文化,不同文化背景的人,其名片也有不同的特色。欧美人士的名片中名在前,姓在后,有些还

6、有中间名;而中国人的名片姓在前,名在后,没有中间名,这是欧美国家人名与中国人名的根本区别。欧美国家重实际轻名份,因此他们的名片比较简单,通常是姓名加上一两个实际职务,然后就是地址和联系方式了。(项红梅,何小群,2007)中国人的名片相对复杂。常言“名不正则言不顺”,我们习惯把所有的头衔、职务都写上去,甚至包含过去曾担任的职务以及享受的待遇。有些人头衔一大堆,让人眼花缭乱,不知道他哪个头衔更重要。§PARTTWO热身练习TaskI请你将课前收集的十张名片翻译成中文或英文,如果你的名片已经是中英对照的,请在自行翻译后与之比较并讨论翻译

7、时应注意哪些事项?。TaskII请为下列人名选择合适的翻译,并总结翻译人名的规则。1.张大民A.ZHANGDAMINB.ZhangdaminC.ZhangdaMinD.ZhangDamin(解析)中文人名翻译成英文的基本要求是姓与名的首字母分别大写,姓与名之间要隔一个空格。综合考虑,D是唯一满足以上要求的选项。2.李宝安A.LIbaoanB.LiBao’anC.LiBaoAnD.BaoanLi(解析)当姓名中出现元音字母开头的拼音时,要在元音字母前加上一撇,以避免读者产生歧义。这里的“安”字就是元音字母开头的“an”,故前面要加上

8、一撇,写成Bao’an。3.牛三斤A.NiuSanjinB.Niu,sanjinC.CowThreeKiloD.NiuSanjing(解析)一般来说,人名采取音译法,而不用意译法。所以CowThreeKilo也是错误的翻译。4.M.A.K.Hall

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。