资源描述:
《法语翻译毕业论文--论《奶酪》一书的中译技巧》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学士学位论文论文题目:RAPPORTSURLESASTUCESDELATRADUCTIONFRANÇAIS-CHINOISDELESFROMAGES论《奶酪》一书的中译技巧姓名:学号:院系:高级翻译学院专业:翻译(法语方向)指导教师:二○一四年五月46法国被称为“奶酪王国”,其奶酪种类繁多,甚至有言称“一天吃一种法国奶酪,一年都能不重样”。本文从奶酪的历史演变、制作工艺、口味种类以及食用方法入手,深入探讨在翻译过程中所遇到的中西方文化交流碰撞问题,并以尤金·奈达的“动态对等理论”作为研究指导,通过研
2、究与分析,针对不同饮食文化下的词语,从饮食文化的角度,使目标语言读者能够理解与明白法国的奶酪文化,以期为饮食文化交流中译提供参考。关键词:跨文化交际;奶酪工艺中译;译文受众RésuméCerapportprésentelefromage,cequiestunedesnourrituresplustypiques46deFrance.LaFranceestunpaysricheenfromages,ilyenaungrandnombredegenres,ondit« laFranceen400from
3、ages »,ilseditquel’onpeutmangerenFranceaumoinsunfromagedifférentchaquejourdel’année.Cetexteprésentel’histoire,lafabrication,lescouteauxetlesfaçondelesdéguster,etencorediscuteduproblèmedel’intercultureldanslatraduction.Cerapportprendlathéoriedel’équival
4、encedynamiqued’EugèneNida,pourproposerl’utilisationdesmotsetdestechnologiesdelafabricationdelaculturegastronomiquedifférenteetlacompréhensiondeslecteursenlangued’arrivée,afindecontribueràlatraductionfrançais-chinoisdestextesdelaculturegastronomique.Mot
5、sclés :communicationinterculturelle ;traductionfrançais-chinoisdestextesdefromages ;destinatairesdutexte 46Sommaire摘要iRésuméiiIntroduction11Particularitésdesfromages41.1Histoire41.2Groupes61.2.1Régionalité81.2.2Méthodesdelafabrication92Difficultésdansl
6、atraduction112.1Ingrédientsetlesoutils112.2Technologiesdelafabrication122.3Couteaux14Conclusion19Bibliographie20Annexe :latraductiondeLesFromages211.46IntroductionLesFromagesestunlivregastronomiqued’AnneIburg,gastronomeallemande,àl’œuvreabondante,ettra
7、duitparGisèlePierson,unetraductriceréputéepoursacontributiondansledomainegastronomique.Celivrenousprésentel’histoire,lafabrication,lesmodesdedégustationetlesgenresdefromages.LaFranceestunpaysricheenfromages,lesFrançaisensonttrèsfiers. « LaFranceen400fr
8、omages »,c’estpourexprimerqu’ilexisteungrandnombredetypesdefromagesenFrance.Selonlesdonnées,ilyapresque4centainesou5centainessortesdefromages,sionendégustechaquejouruntype,onnepeutpasconsommertouslestypesdefromagesenunan.Nouspouvonsdire