试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用

试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用

ID:38178172

大小:229.44 KB

页数:3页

时间:2019-06-02

试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用_第1页
试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用_第2页
试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用_第3页
资源描述:

《试论比较比喻修辞手法在英汉语言中运用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第22卷第4期戴婉平:试论比较比喻修辞手法在英汉语言中的运用113试论比较比喻修辞手法在英汉语言中的运用戴婉平(岳阳师范学院大学英语部,湖南岳阳414006)摘要:修辞学正从传统的语言学中分离出来成为介于语言科学与艺术科学的一门边缘科学。比喻作为一种修辞手法,具有其独特的效果。汉英比喻由于各自在不同的文化背景中形成,各自受自己民族文化因素的制约和影响,因而在运用上有着各自的特色。关键词:比喻;喻体;喻义中图分类号:H311文献标识码:A文章编号:1006一6365(2001)04一0113一03修辞学正从传统的语言学中分离出来成为介于语言

2、科Apoemlovelyasatree;学与艺术科学的一门边缘科学。当代西方修辞观也有了社Atreewhosehungrymouthisprest会化转向,修辞的目的是交际而不是劝说,修辞学不再局限A脚nsttheearth'ssweetflowingbreast;于手段而着手研究解决社会问题。比喻作为一种修辞手AtreethatlooksatGodall甸,法,具有其独特的效果。亚里斯多德说:“比喻是天才的标Andliftsherleafyarmstopray;识”。钱钟书说:“比喻是文学语言的根本。”美妙的比喻是Atreethatma

3、yinsummerwear人类思维的智慧的闪光,是语言艺术绽开的艳丽花朵。汉Anestofrobinsinherhair;英比喻由于各自在不同的文化背景中形成,各自受自己民Uponwhosebosomsnowhaslain,族文化因素的制约和影响,因而在运用上有着各自的特色。Whointimatetlyliveswithrain.一、汉英比喻喻体相同,喻义略有区别Poemsaremade场foolslike二,But。吻Godcanmakeatree.I.汉语中以人物为喻体味花的诗作(FromTreesandOtherPaems场Joyc

4、eKilmer)1)清香疏影独脚珊,脉脉黄昏思有余;恰似文君新寡后,不施胭脂嫁相如。树(曹毅之《味梅》)乔埃斯·基尔欲2)溪杏山桃欲占新,高梅放蕊尚娇春;我想我永远也不会看到额黄映日明飞燕,肌粉含凤冷太真。象一裸树那样优美的诗篇;(王安石《冷韵徐仲元咏梅》)树那饥渴的嘴唇紧紧贴住3)腻于琼粉白如脂,京兆夫人未画眉;大地乳汁甘美的胸肺。静婉舞偷将动处,西施攀效未开时。它整天仰望着上帝,(皮日休《咏白莲》)举起繁茂的手嘴祈祷;4)暮雨胭脂点点消,半开时节最妖烧;它那茂密如发的枝叶里,谁家更有黄金屋,深锁东风贮阿娇。夏天会筑起知更鸟的安乐窝;(

5、何希尧《海棠》)雪花飘落在它怀里,以上各首诗以人喻物,较为少见,但呈现出奇思异趣。这四首诗分别以美女卓文君、赵飞燕、西施、阿娇等为喻体来比它同雨水亲密无间。诗歌出自我等愚人之手,喻花卉的艳丽以及各种妩媚的姿态。2.英语中以人物为喻体味植物的诗歌而树却是造化的天工。IthinkthatIshallneversee收稿日期:2001-02-16作者简介:戴婉平(1956一),女,湖南岳阳人,岳阳师范学院大学英语教学部讲师,主要研究方向为外国语言文学。万方数据114云梦学刊JOURNALOFYUNMENG7001年7月诗人将流出奶汁的乳房,比喻

6、土壤的肥沃;以人的嘴唇4)不受相关比喻的制约为喻体来比喻大树的盘根错节,长长的根须向四周伸展,紧Hishappiness,however,sprungfromwithinhimself,andwas紧贴住大地乳汁甘美的胸脯,吸取着大地丰富的养料;它那independentofexternalcircumstances;forhehadthatinexhaustible枝繁叶茂的权枝恰似人的手臂,向上苍祈祷,为鸟儿筑起安邵以】一nature,whichisthemostprecious必ofHeaven,spreading乐窝;同雪花亲密,

7、与雨水嬉戏,冠状般的树形更是巧夺天itselflikeoil~thetroubledseaofthought,andkeepingthemind工。smoothandequableintheroughestweather.以上汉英文诗的共同特点是喻体相同,都是以人为喻(场WashingtonIrving)体,但喻义却略有区别。中国古代诗人在表达方式上习惯然而,他的欢愉乃出自内心深处,不受外界环境的影于柔,以美好喻花卉,以花卉喻美人,柔情似水;而西方诗人响,因为他有永不厌烦的好脾气—这是最珍贵的天赋,能在表达方式上更倾向于刚,一棵挺拔、郁郁

8、葱葱,充满生机象油那样在汹涌的思想海洋上延展开来,使心潮在狂风暴的大树,恰似一尊大卫的雕象,是力量的象征。雨的袭击下也能保持平静安宁。上面这段文章引用的是美国文学史上最早的著名作家二、汉语的比

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。