英汉广告语言中的中西文化比较

英汉广告语言中的中西文化比较

ID:38166197

大小:249.81 KB

页数:5页

时间:2019-05-31

英汉广告语言中的中西文化比较_第1页
英汉广告语言中的中西文化比较_第2页
英汉广告语言中的中西文化比较_第3页
英汉广告语言中的中西文化比较_第4页
英汉广告语言中的中西文化比较_第5页
资源描述:

《英汉广告语言中的中西文化比较》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、第14卷第3期成都理工大学学报(社会科学版)Vol.14No.32006年9月JOURNALOFCHENGDUUNIVERSITYOFTECHNOLOGY(SocialSciences)Sept.2006英汉广告语言中的中西文化比较庄严(成都理工大学外国语学院,成都610059)摘要:英汉广告语言都受历史和社会生活环境的影响,反映着本民族特有的文化特色。它们既有文化共性,又在表达习惯、词汇句式、语意重心以及用语内容上呈现出语言文化差异。在英汉广告语言的实际应用中,人们应以语言为媒介,很好地搭建起中西文化交流的平台,以促进中西的跨文化经济交往。关键词:广告语言;功能文体;文化;共性;差异中图分

2、类号:G04文献标识码:A文章编号:1672-0539(2006)03-063-05AComparativeStudybetweenEnglishandChineseCulturesinAdvertisementsZHUANGYan(ForeignLanguageandCulture,ChengduUniversityofTechnology,Chengdu610059,China)Abstract:Theadvertisements,whetherinEnglishorinChina,allareinfluencedbyhistoryandsocietyandreflectthecerta

3、innationality’sspecialcharacteristics.Theseadvertisementshaveboththesimilaritiesincultureanddifferentiaindic-tion,lexiconandsyntax,meaning,andcontent.ThepeopleshouldbuildupthecommunicationalfieldsforChinaandWest-erncultureinsoastoacceleratetheeconomicexchangebyusingadvertisinglanguage.Keywords:adve

4、rtisinglanguage;functionalgenre;cultures;similarities;differences广告是伴随商业社会出现的一种文化形态,它反映出社会文化的特征,是现代中西方大众生活中一、英汉广告语言的文化共性必不可少的信息、文化传播途径。语言与文化关系密切,作为语言一分支的广告语言,不可避免地受到历语言是思想的表现,人类思维规律的一致性使[3]史和社会生活环境的影响,反映着本民族特有的文人类的语言规律也必定有着一致性。就广告而言,[1][2]221化特色。作为现实语境中的一种功能文体,广应用中的广告语言是一定社会文化的产物,符合人告语言又有别于一般的英汉语言表

5、达。而分析英汉类共同的认知心理。因此,英汉广告语言的共性,也广告语言的文化共性与语言差异,研究功能文体对就再现了不同国家与民族间的文化共性。中西文化交流的巨大影响,则能够为当前应用语体1.广告语言反映了民族文化的包容性的发展与研究提出新的思路。英语是世界上使用范围最广泛的语言之一,汉收稿日期:2006-04-15基金项目:成都理工大学青年科学基金项目“广告语境中的中西方文化比较研究”(2004QJ08)作者简介:庄严(1980-),女,四川成都人,成都理工大学外国语学院青年教师,主要从事英汉文化对比研究。·63·英汉广告语言中的中西文化比较[6]语是世界上使用人口最多的语言之一,这两种历史求

6、,同时也为二战后美国女权运动播下了种子。悠久的语言都有庞大的词汇量,并包含相当数量的(4)一杯牛奶强壮一个民族——蒙牛纯牛奶外来词(loanword)和音译词汇。在英汉广告中,从外中国航天员唯一选用奶食品语中借词或直接引用音译外来词的现象都很常见,(5)长城润滑油北京2008年奥运会正式用油如:例(4)、例(5)是最近一两年来在中国媒体上频(1)Buyoneentre,getonefree.(RubyTues-繁出现的广告,其广告语从侧面宣传了产品的优良day)品质,并透射出中国近几年来发生了的和将要发生(2)ChineseChaofan!DeliciousChaofan!的大事件。英汉广

7、告语言在宣传产品的同时,也强化(3)Coca-Cola可口可乐;Chocolate巧克力了社会重大事件和某些重要信息在人们头脑中的印例(1)为美国RubyTuesday餐厅的促销广告象,使语言作为文化的载体和表现职能有了更加现语,意为“菜肴订一送一”,其中entre来自法语,指实的意义。[4]西餐的头盘;例(2)出现在纽约唐人街的中国餐馆3.广告语言展示出各民族的文学传统广告中,广告用语直接以中文音译的“c

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。