英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程

英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程

ID:37947782

大小:1.19 MB

页数:43页

时间:2019-06-03

英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程_第1页
英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程_第2页
英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程_第3页
英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程_第4页
英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程_第5页
资源描述:

《英译汉第8讲翻译技巧之重复法连淑能英译汉教程》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、重复法repetition翻译技巧2013-4-23第八讲grammaticalrepetitionrhetoricalreduplicationandrepetition2021/10/62repetitiongrammaticalrepetitionrhetoricalreduplicationandrepetition2021/10/63repetitiongrammaticalrepetition语法性重复Clarityismoreimportantthanconciseness.Thebittereste

2、nemiesofclarityareobscurityandambiguity.Obscurityiscuredbylogicalarrangementofwordsinaccordancewithgoodusage,whileambiguitymayberemediedbyskillfulrepetition.2021/10/64重复被修饰语Letusreviseoursafetyandsanitaryregulations.我们来修改安全规则和卫生规则吧。Theuseofatomicweaponsisaclea

3、rviolationofinternationallaw,inparticularoftheGenevaConvention.使用原子武器显然违反国际法,特别是违反日内瓦公约。IverymuchadmireyourdeterminationtostrengthenChina’seconomyandtoensurethatthefruitsthereofareenjoyedbythemasseswhoupholdChina’ssocialistconstruction.我非常钦佩你们决心增强中国经济,并且决心保证使从

4、事社会主义建设的人民群众能够享受经济发展的成果。2021/10/65grammaticalrepetition重复修饰语IidentifymyselfasoneofcriticalloversandlovingcriticsoftheUnitedNations.我自认为我既是一个批评联合国的爱护者,又是一个爱护联合国的批评者。Weneedmaterialswhichcanbearhightemperatureandpressure.我们需要能耐高温和耐高压的材料。Undersuitableconditionswec

5、anproduceenergyintheelectricalformbytheconversionofheat,mechanicalandotherformsofenergy.在适当的条件下,我们能把热能、机械能、以及其他形式的能转化成电能。2021/10/66grammaticalrepetition重复几个宾语所共有的动词或几个动词所共有的宾语Wehavetoanalyzeandsolveproblems.我们要分析问题,解决问题。Wehavecomeheretoexpressourgratitudeandth

6、efriendship,completesolidarityandcomradeship-in-armsthatuniteourtwopeoples.我们来这里是为了表达我们的感激之情,也是为了表达联结我们两国人民的友谊、完全的团结和同志般的战斗情谊。2021/10/67grammaticalrepetition重复几个宾语所共有的介词Despitehisversatilityoftalentandshiftinessofpurpose,thismanhasinhiswholelifetimebeenweddedt

7、othemostfossilizedroutine.尽管他有随机应变的本领,尽管他的主张反复无常,但是他终生都是极端墨守成规的。Thesolidfriendshipbetweenourtwocountriestookshapeduringourprotractedstrugglesagainstcolonialism,hegemonism,andoutmodedrelationships.我们两国之间的牢固友谊是在我们反对殖民主义、反对霸权主义和反对旧式关系的持久斗争中形成的。2021/10/68grammatic

8、alrepetition重复被省略或被替代的动词Youcandoitverywell,ifyoucareto.如果你愿意做这件事,你可以做得很好。Inanycaseworkdoesnotincludetime,butpowerdoes.在任何情况下,功不包括时间,但功率却包括时间。Readingexercisesone’seyes;speaking,one’

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。