资源描述:
《海外华人学生汉语心理词典的特点与成因》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、语言教学与研究2006年第4期海外华人学生汉语心理词典的特点与成因王魁京提要认知心理学对“双语者”的心理词典的研究,侧重于阅读理解中的词汇加工。本文从言语输出的角度,通过对被试作汉语书面表达时所出现的“只会拼音的字”、“同音别字”、“非同音别字”等现象的分析,对海外华人与非华人留学生的汉语“心理词典”的差异及形成原因进行了探讨,以寻求更有针对性的汉语教学的理据。关键词海外华人学生;心理词典;词汇;表征“心理词典”(mentallexicon)或曰“大脑词库”是研究者主观虚拟出来的,但又是客观存在于人脑的一个系统(杨亦鸣等20
2、01)。言语表达,需要表达者从“心理词典”里提取词汇及其他相关知识,展开话语编制,使要表达的思想内容与一定的语言形式相匹配,最后形成口头说出的或书面写出的话语。口头说出的话语是声音与意义的统一体,书面写出的话语是声音与意义、文字的统一体。“心理词典”里的词汇储存、词汇表征以及表达时的词汇提取情况,是话语输出成败、话语质量优劣的决定因素。表达者所输出的话语,是其“心理词典”里的词汇储存、词汇表征以及词汇提取情况得以被观察的窗口。“心理词典”的建立及其特点,与表达者的语言学习性质、语言学习经历与经验、语言技能获得过程等因素紧密相
3、关。本文拟透过海外华人和非华人留学生所输出的书面形式的话语,对他们的汉语“心理词典”的差异及形成原因进行探讨。一研究方法有了一定的汉语学习经历与经验,并不同程度地掌握了汉语的海外华人和非华人留学生都属于“双语者”。对双语者“心理词典”的研究是认知心理学研究的一个热点。认知心理学的研究一般采用心理实验的方法。该方法能控制环境,能一次只操纵一个变化因素以避免众多的不可操纵的因素。但为了便于控制,往往要制造一个相当人工化的环境,在这种非自然的人工化的环境中,“被试”可能会采用非常规的、正常言语中不会采用的策略去处理问题(杨亦鸣等2
4、001)。认知心理学的研究侧重于阅读理解活动中的“词汇表征”和加工机制的探讨,而从自然的言语表达角度展开的研究还很少见。研究者认为,有轻微故障的系统往往比运行良好的系统能揭示出更多的隐蔽性机制。口误作为自发谈话中偶然发生的错误,能提供一般隐藏着的言语结构线索。口误作为探索“心理词典”奥秘的证据,其价值在于:当说话者选择了一个错误的词时,他可能在瞬息之间认为自己对该词的把握是对的,他是通过一个正常的提取过程达到这一结果的。每个人在说话的8时候都有可能产生口误,无论他们受过多少教育,因而口误反映的是正常的而非病态的、衰弱的神经的
5、工作。口误在某种程度上受规则约束,能遵守预设的模式(参见杨亦鸣等2001)。口误研究固然很有意义,但影响口误发生的原因太复杂,在被试人数较多的情况下,难以跟踪记录获取语料。书面表达是在表达者自己操控下的自然的表达,受外界环境因素影响不大,语料的获取相对容易,并可直接见诸真实稳定的文字。书面言语表达中的错误,同样受一定的规则约束。研究这方面的问题,同样具有探索表达者“心理词典”奥秘的价值。本文将以海外华人与非华人留学生的汉语书面表达为观察点,通过对表达者的书面形式的话语语料作分析,以探求他们的“心理词典”的差异及成因。具体做法
6、是:先收集学生作文,建立小型语料库,而后通过话语语料分析,揭示表达者“心理词典”里的词或语素的“语音表征”、“语义表征”、“正字法表征”、“语素间的结构关系表征”以及词汇提取时的“音”、“义”、“形”(汉字)匹配等方面的问题。这些问题大都由作文中的“有问题的字”来表现,因此,本文主要分析作文中“有问题的字”。二被试情况第一组:美籍华人大学生15人。男3人,女12人,年龄20岁左右。生于美国、自幼在家庭环境中学会了汉语方言或普通话的7人,其中5人后来上过当地的中文学校,每周两小时左右,学习年限五至六年,最多达十多年。另外2人中
7、的1人上中学时才开始学汉语,另1人跟亲戚学过汉语。生于中国大陆5人,移民美国时1人两岁,1人读完了小一(小学一年级),这2人都在美国上过中文学校。另外3人,移民美国时1人读到小三,1人读到小四,1人读到初一前半学期,移民美国后未上过当地的中文学校。生于台湾的2人,1人读完了小一移民美国,上过当地的中文学校多年;1人读完了小四移民美国,未上过当地的中文学校。生于越南1人,自幼会说潮洲话,移民美国的时间不详。第二组:美籍华人大学生13人。男7人,女6人,年龄20岁左右。总体汉语水平比第一组高。生于长于美国,自幼在家庭环境中学会了
8、汉语方言或普通话的2人,后来上过当地的中文学校。生于中国大陆4人,移民美国时1人读完了小二,1人读完了小三,1人读到小六,2人读到小四,1人读到初三。在中国受教育时间较长者,程度较高地掌握了本民族语文;只上过两到三年小学移民美国者,上过当地的中文学校。生于台湾的3人,移民美国时1人读完初中