欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37823570
大小:900.08 KB
页数:13页
时间:2019-05-31
《2014 林语堂与_红楼梦_的翻译_李平》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、林语堂与《红楼梦》的翻译李平内容提要:中国双语作家林语堂也是一位红学家,其作林语品《平心论高鹗》提出了独到的观点,其仿《红楼梦》的作品堂《京华烟云》更是广为世人所熟知。最近先后有专家提出:与︽红林语堂翻译了《红楼梦》。这是最新发现还是伪作?本文楼基于大量的一手文献,论证林语堂对《红楼梦》的翻译实梦︾践。作者认为,林语堂的确翻译了《红楼梦》的部分内容,的翻且译文优美,但是,基于种种原因,林语堂未能完成整部译译作。即便如此,林语堂的译文仍然值得引起红学研究者的注意。关键词:林语堂红楼梦京华烟云翻译创作王兆胜
2、说:“对20世纪中国作家来说《红楼梦》是一个重大存在,这表现在几乎所有作家都读过或了解它;也表现在他们的创作或多或少都受了它的影响;还表现在有不少①作家倾心和迷醉于它,并形成强烈的‘《红楼梦》情结’。”林语堂就是其中之一,他坦然承认自己“读《红楼梦》,故后289②来写作受《红楼梦》无形之熏染,犹有痕迹可寻”。众所周知,《京华烟云》(MomentinPeking,林语堂自译为《瞬息京华》)就是模仿《红楼梦》而写的。林语堂自己毫不避讳地说,“重要人物约八九十,丫头亦十来个。大约以红楼人物拟之,木兰似湘云(而
3、加入陈芸之雅素),莫愁似宝钗,红玉似黛玉,桂妹似凤姐而无凤姐之贪辣,迪人似薛蟠,珊瑚似李纨,宝芬似宝琴,雪蕊似鸳鸯,紫薇似紫鹃,暗香似香菱,③喜儿似傻大姐,李姨妈似赵姨娘,阿非则远胜宝玉。”不仅如此,王兆胜还指出,林语堂的“生活道路、文学创作、学术研究、文化理想、审美意趣,甚至包括生命意识,都深深地打④上了《红楼梦》的印痕”。本文无意继续探讨《红楼梦》对《京华烟云》创作的影响,而是想探讨林语堂对《红楼梦》的翻译,因为笔者经过二大量一手文献资料的积累,发现林语堂在创作之中、闲暇之〇余,翻译了不少《红楼梦》
4、的内容。一四年一、翻译《红楼梦》缘起:三十年代末第四辑林语堂是因1935年出版的《吾国与吾民》一书在美国畅销而受邀赴美的。书中有十多处谈到《红楼梦》,而在《小说》一节中所论最多。在该书中,林语堂译介了《红楼梦》的部分内容。例如,第一回的“满纸荒唐言,一把辛酸⑤泪。都云作者痴,谁解其中味”。Thesepagestellofbabblingnonsense,Astringofsadtearstheyconceal.Theyalllaughattheauthor’sfolly;⑥Butwhocouldknow
5、itsmagicappeal?290还有第一百二十回的结尾:那空空道人听了,仰天大笑,掷下抄本,飘然而去,一面走着,口中说道:“果然是敷衍荒唐!不但作者不知,抄者不知,并阅者也不知。不过游戏笔墨,陶情适性而已!”后人见了这本传奇,亦曾题过四句为作者缘起之言更转一竿。云:“说到辛酸处,荒唐愈可悲。由来同一梦,休笑世人痴。”Hearingwhathesaid,themonkthrewthemanu-scriptsdownonhistableandwentawaylaughing,tossinghishead
6、andmumblingashewent:“Reallyitcontainsonlybabblingnonsense.Boththeauthorhimselfandthemanwhocopiesit,aswellasitsreaders,donotknow林whatisbehinditall.Thisisonlyaliterarypastime,writ-语tenforpleasureandself-satisfaction.”Anditissaid堂与that,lateron,someonewrotet
7、hefollowingverseonit:︽红Whenthestoryissadandtouching,楼梦Thensadderisitstomfoolery.︾的Butweareallinthesamedream,翻⑦Donotsneeratitsbuffoonery.译《生活的艺术》则是《吾国与吾民》内容的延续,是林语堂旅美专事创作后的第一部书。在谈“中国人的家族理想”时,林语堂引用了《红楼梦》第二回借冷子兴之口、贾宝玉之言表达的一种看法:“女儿是水做的骨肉,男人是泥作的骨肉。”(Womanisma
8、deofwaterandmanismadeof⑧clay.)在谈到“性灵派”时,林语堂认为林黛玉也属于该派,因为她认为“若是果有了奇句,连平仄虚实不对却使得的”(《红楼梦》第四十八回)(Whenapoethasagoodline,291nevermindwhetherthemusicaltonesofwordsfallinwiththe⑨establishedpatternornot.)。《生活的艺术》于1937年在美国出版,次年便居美国畅
此文档下载收益归作者所有