欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:37033884
大小:1.61 MB
页数:90页
时间:2019-05-15
《阐释中的吸收:英译本《狼图腾》译者主体性研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、单位编号:10166硕士学位论文:AStudofTranslatorsSubectivitintheyjyTranslationofWolfTotem:AHermeneuticIncorporation阐释中的吸收:英译本《狼图腾》译者主体性研究培养单位:学院外国语言学及应用语言学专业名称:指导教师:史国强培养单位:外国语学院培研究生:全钱越完成时间2018年6月5月:沈阳师范大学学位研究生处制编号:全日制研究生√类教育硕士别同等学力硕士学位论文题目:AStudyofTranslator’sSubjectivityintheT
2、ranslationofWolfTotem:AHermeneuticIncorporation阐释中的吸收:英译本《狼图腾》译者主体性研究培养单位:外国语学院专业名称:外国语言学及应用语言学指导教师:史国强研究生:钱越完成时间:2018年5月沈阳师范大学研究生处制AStudyofTranslator’sSubjectivityintheTranslationofWolfTotem:AHermeneuticIncorporationAThesisSubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesShenyangNormalUniversityInPartialFulfi
3、llmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsByQianYueUndertheSupervisorofProfessorShiGuoqiangMay,2018学位论文独创性声明本人所呈交的学位论文是在导师的指导下取得的研宄成果。据我所知,除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人己经发表或撰写过的研宄成果。对本文的研宄做出重要贡献的个人和集体,均己在文中做了明确说明并表示了谢意。作者签名:核秘日期:学位论文使用授权声明本人授权沈阳师范大学研究生处,将本人硕士学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检
4、索;有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅;有权可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。保密的学位论文在解密后适用本规定。作者签名>^“.矿:物M日期:ThisthesiswasacceptedasmeetingtheresearchrequirementsfortheDegreeofMasterofArts.uDateJ_4PAdvisorDateThesisCommitteeMemberDateThesisCommittee
5、MemberApproved:^Date10^tChairofOralDefenseCommitteeDateDanocooooeefShlfFrinLanuaesgggAcknowledgementsItismygreathonortoexpressmysinceregratitudetothosewhohavegivenmegeneroushelpintheprocessofwritingthisthesis.MyspecialthanksgofirstandforemosttomysupervisorProfessorShiGu
6、oqiangforhispatientguidance,constantencouragementandvaluablesuggestions.Withouthissupervisionandsupport,Iwouldneverhaveaccomplishedthisthesisinthepresentform.Hisearnestacademicattitudealsohasagreatinfluenceonme,settingmeagoodexample.MyheartfeltthanksalsogotoProfessorYanYixun,ProfessorHaoJun,Professo
7、rZhangHuiandProfessorWangYuhongwhohavegivenmepracticaladviceandhelpduringthethesispreparation.Iamalsodeeplyindebtedtoalltheotherteacherswhohavetaughtmerelatedcoursesduringthepostgraduatestudy.Theirles
此文档下载收益归作者所有