合同翻译常用句型-用地及费用

合同翻译常用句型-用地及费用

ID:36859016

大小:444.23 KB

页数:9页

时间:2019-05-16

合同翻译常用句型-用地及费用_第1页
合同翻译常用句型-用地及费用_第2页
合同翻译常用句型-用地及费用_第3页
合同翻译常用句型-用地及费用_第4页
合同翻译常用句型-用地及费用_第5页
资源描述:

《合同翻译常用句型-用地及费用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1合营企业使用场地,必须贯彻执行节Jointventuresmustimplementtheprincipleofeconomizing约用地的原则。onlandintheiruseofsites.Ajointventureshallsubmitanapplicationfortheuseofasite所需场地,应当由合营企业向所在地tothelocallandadministrationauthorityatmunicipal的市(县)级土地主管部门提出申请,(county)levelandshall,uponapprovalfromthesaid经审查批准后,通过签订合同取得场autho

2、rity,obtaintherighttousethesitethroughthe地使用权。conclusionofacontract.Thecontractshallspecifythearea,locationandpurposeof合同应当订明场地面积、地点、用途、thesite,thetermofthecontract,thefeefortherighttouse合同期限、场地使用权的费用(以下thesite(hereinafterreferredtoasthesiteusefee),therights简称场地使用费)、双方的权利与义andobligationsofthepartie

3、stothecontract,andthepenalty务、违反合同的罚则等。forbreachofcontract.合营企业所需场地的使用权,已为中Iftherighttousethesiteneededbyajointventureisalready国合营者所拥有的,中国合营者可以ownedbytheChineseparty,itmaycontributesuchrightas将其作为对合营企业的出资。itsinvestmentinthejointventure.Theamountappraisedforsuchrightshallbeequivalentto作价金额应当与取得同类场地使

4、用权thesiteusefeepayableforobtainingtherighttotheuseofa所应缴纳的使用费相同。siteofthesamekind.场地使用费标准应当根据该场地的用Theratefortheuseofasiteshallbedeterminedbythe途、地理环境条件、征地拆迁安置费people’sgovernmentoftheprovince,autonomousregionor用和合营企业对基础设施的要求等因municipalitydirectlyundertheCentralGovernmentwhere素,由所在地的省、自治区、直辖市thesitei

5、slocatedinconsiderationofsuchfactorsasthe合同翻译经典句型荟萃之用地及费用2人民政府规定,并向对外贸易经济合purposeandgeographicalandenvironmentalconditionsof作部和国家土地主管部门备案。thesite,expensesforlandrequisition,demolishingofthehousesonthesiteandrelocationoftheresidents,andthejointventure’srequirementsinrespectoftheinfrastructure,whichs

6、hallbefiledwiththeMinistryofForeignTradeandEconomicCooperationandtheStateLandadministrationauthorityfortherecord.场地使用费在开始用地的5年内不调Thesiteusefeeshallnotbeadjustedwithinthefirstfive(5)整。yearsofthecommencementoflanduse.Thereafter,whenadjustmentisnecessitatedbyeconomic以后随着经济的发展、供需情况的变developmentandchang

7、esinsupplyanddemandandin化和地理环境条件的变化需要调整geographicalandenvironmentalconditions,theintervalin时,调整的间隔期应当不少于3年。betweensuchadjustmentshallnotbelessthanthreeyears.场地使用费作为中国合营者投资的,ThesiteusefeecontributedbytheChin

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。