世界英语的同质性和中国英语的异质性

世界英语的同质性和中国英语的异质性

ID:368348

大小:156.46 KB

页数:2页

时间:2017-07-29

世界英语的同质性和中国英语的异质性_第1页
世界英语的同质性和中国英语的异质性_第2页
资源描述:

《世界英语的同质性和中国英语的异质性》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、维普资讯http://www.cqvip.com第29卷第3期赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)V0I.29NO.32008年5月JournalofChifengUniversity(SCO.Sei)Mav.2008世界英语的同质性和中国英语的异质性郭艳(湖南工业大学株洲师专外语系,湖南株洲412007)摘要:英语在加速全球化的过程中带来了英语广泛的本土化。世界英语是指世界范围内各国地区使用的英语变体,但它们都遵循同一种语言机制,具有同质性。中国英语是众多英语变体的一种,是英语在中国本土化的结果,具有自己的语言特色,即异质性。关键词:

2、世界英语;中国英语;同质性;异质性中图分类号:H31文献标识码:A文章编号:1673—2596(2008)03A一0123—02随着全球化进程的加快,人类对全球通用语——英语词汇、语法。各种英语变体可能有各具特色的语音、词汇和语的需要从来没有像现在这样迫切过。英语已经泛化成代表法,但都必须“尊重英语习惯”,这就是世界英语的同质性。多元文化的共同语言:在当今国际政治舞台上扮演着不可二、中国英语的异质性或缺的角色,是先进科学技术的主要载体;是世界媒体的主(一)中国英语要语言;在国际商务、旅游、体育、娱乐等领域,同样占据主英语全球化所呈现的

3、既有同质化义有异质化的现象。要地位;它还是最主要的教育媒介。但是英语每到一个地语言文化异质化不仪是由于进口文化在本土上会发生变方,它原有的结构在表达现实的时候便显得力不从心,从而化,更是由于主体本身有着塑造文化个性的需求。由于英汉借用本土语言中的一些要素和思维习惯。这样,英语也产生文化的差l异,在用英语表示中国社会文化中某些特有的事物了多种变体如加拿大英语、澳大利亚英语、菲律宾英语、新或现象时,经常山现文化空缺的现象,即英语中无对应表达加坡英语、马来西英语、印度英语、尼日利亚英语等等。中法。这时人仃J对汉语的物质文化词汇和精神文化词f

4、f:等进国英语的产生是汉英文化接触的结果,融人了许多的中同行英译,使富有民旅特色的中国英语词汇和表达方式进入英元素,有着鲜明的民族文化特色。本文从社会语言学的角度语交际。就世界英语变体中存在的同质性和中国英语自身的异质性从一Llt_t-纪80年代起,国内许多学者提出了“中国英语”进行简要的分析。这一说法,并对“中国英语”这一现象进行了探讨(如葛传架一、世界英语的同质性1980t2~;孙骊1989t;汪榕培1991;李文忠1993~51;张培成根据Kachru世界英语同心圈理论(threeconcentriccir—1995t~;谢之君

5、1995tT];林秋云1998t8];杜争鸣1998r9~;姜亚军、cleofEnglish)t啪划分,世界上以英语为母语的英国、美国、杜瑞清2001[1q、2003~1】;邱立中、宁全新2002t;潘章仙2002~、加拿大、澳大利亚和新等被称为所渭的“内(theinner2005t41;李少华2002t1、2006t61等等)。其中葛传槊先生在circle)”国家;而以英语为官方语言或官方语言之一的新加1980年发表的《漫谈由汉译英『口J题》一文中最早提出“中国坡、印度、乌来四、坦桑尼亚和尼日利亚等30来个国家属英语”概念的l71;

6、汪榕培是第一位给中国英语下定义的人【Sl;于“外(1heoutercircle)”国家;主要是把英语作为围际交际2001年至2003年,姜军、杜瑞清与邱立中、宁全新就中国_[具,即把英语作为第二语言来学习与使用的国家,如中英语的地位问题进行了一场有影响力的争论;潘章仙在其国、日本、俄罗斯等则属于“扩展圈nheexpandingcircle)”国论著《中国英语变体中的语言与文化认同》中创造性地提出家。但这三个圈内的成员都属丁全球英语的大家庭,具有与了一个描写和阐释中国英语变体以及其他非奉旅语英语变内圈所共有的语言特征。大家操同一种语言,

7、用的是具有同体的“维语境网络”框架,提出了动态的、发展中的世一语法结构的同一类词汇。尽管许多国家和地区产生了许界各国英语变体是一个连续体的概念1。多英语变体并逐渐形成自己的变体范式,但并不可能分化对中周英语的定义虽还未完全确定,但我们还是可以为全新的语言,仍j英语有相通之处。闪为各种英语变体遵认识它的某些特征:中周英语是英汉文化交流过程中出现循同一种语言机制(LanolageMechanism),即同心圆理论中的一种语言现象,它以规范英语为核心;用于表达中国社会的“共核”。这种“共核”的外化形式就是语言要素,即语音、文化诸领域特有事务

8、,受中国文化影响,具有中国特色,即其·l23·维普资讯http://www.cqvip.com异质性所在;此外,它具有交际功能,能为操规范英语者所在中国国际广播电台每晚9点的娱乐频道中,主持人总是理解。用“Nihao(你

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。