欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36761583
大小:1.10 MB
页数:67页
时间:2019-05-14
《生态翻译学视角下荒人手记英译本的解读以葛浩文的英译本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、-0分类号(UDC生密级态翻学号1105020023译学视角下《荒人手记》英硕士学位论文译本的解读——以葛浩文生态翻译学视角下《荒人手记》英译本的解读---以葛浩文的英译本为例的英译本为例)徐娜徐娜西学科门类:文学安理学科名称:外国语言学及应用语言学工大指导教师:李庆明教授学申请日期:2014年3月2InterpretationoftheTranslationofNotesofADesolateManfromthePerspectiveofEco-Translatology---ACaseStudyofHowardGoldblat
2、t’sEnglishVersionbyXuNaUndertheSupervisionofProfessorLiQingmingAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anUniversityofTechnologyinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsXi’an,China20144摘要论文题目:生态翻译学视角下《荒人手记》英译本的解读---以葛浩文的英译本为例学科名称:外国语言学及应用语言学研究生:徐娜
3、签名:指导教师:李庆明教授签名:摘要随着科学家对生物体与其周围环境(包括非生物环境和生物环境)相互关系的研究,一些学者们也开始从生态学的视角来认识、理解和研究翻译。2001年胡庚申教授借用达尔文“自然选择”的基本原理探讨翻译活动的哲学理据和可行性,提出了建立“翻译适应选择论”的初步构想。在这一基础的发展之上,形成了一种全新的翻译理论——生态翻译学。该研究理论以译者为中心,以“适应与选择”为指导,基本要素包括:翻译实质、过程、原则、方法及译评标准等。翻译适应选择论认为,翻译的实质就是“译者适应翻译生态环境的选择活动”。本文以胡庚申教
4、授的生态翻译学理论为基础,结合葛浩文的英译本《荒人手记》进行实例研究,证实该理论的可行性。全文共分为六个章节。第一章是引言,介绍了本文的研究背景与研究意义以及论文的总体框架结构。第二章为文献综述,对先前国内外有关生态翻译学理论的研究进行了梳理,对作者朱天文及其小说《荒人手记》进行了概述,并对葛浩文的英译本作品《荒人手记》的研究现状进行综述。第三章为理论框架部分,对生态翻译学理论进行了详细阐述,重点解析其核心概念包括翻译生态环境、翻译选择适应论、译者中心等。第四章和第五章是全文的主体部分,首先从内部和外部两方面讨论了葛浩文对生态翻译
5、环境的适应与选择,然后从语言、文化、交际三维的翻译方法对英译本《荒人手记》进行了深入细致的分析。最后一章为结论部分,在此作者指出了本论文的研究发现以及研究的局限性。关键词:适应与选择;生态翻译环境;三维转换;《荒人手记》;葛浩文译本iiiAbstractTitle:INTERPRETATIONOFTHETRANSLATIONOFNOTESOFADESOLATEMANFROMTHEPERSPECTIVEOFECO-TRANSLATOLOGY---ACASESTUDYOFHOWARDGOLDBLATT’SENGLISHVERSIONM
6、ajor:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsName:XuNaSignature:Supervisor:Prof.QingmingLISignature:AbstractAsscientistsstudiedtherelationshipbetweenorganismsandtheirsurroundings(bothabioticandbiological),linguisticscholarshavealreadystartedtounderstandandresearchtrans
7、lationfromtheperspectiveofecology.In2001,ProfessorHuGengshen,whobasedonDarwin's"naturalselection"toresearchphilosophicalrationalityandfeasibilityoftranslationactivities,proposedafundamentaltheory"AnApproachtoTranslationasAdaptationandSelection",andthusestablishedanewt
8、ranslationtheory:Eco-translatology.Thetheorytakes“translator-centeredness”asaguide,and"adaptationandselection"asitscodeidea,
此文档下载收益归作者所有