释意理论在俄汉口译中的应用研究

释意理论在俄汉口译中的应用研究

ID:36646907

大小:2.06 MB

页数:50页

时间:2019-05-13

释意理论在俄汉口译中的应用研究_第1页
释意理论在俄汉口译中的应用研究_第2页
释意理论在俄汉口译中的应用研究_第3页
释意理论在俄汉口译中的应用研究_第4页
释意理论在俄汉口译中的应用研究_第5页
资源描述:

《释意理论在俄汉口译中的应用研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、黑龙江大学硕士学位论文释意理论在俄汉口译中的应用研究姓名:唐金凤申请学位级别:硕士专业:俄语语言文学指导教师:白文昌20110410‘中文摘要作为国际交流、合作必不可少的条件之一,口译在现代社会中发挥了不可或缺的作用。虽然与笔译理论研究相比,口译理论研究的历史还很短,但随着社会,一的不断发展、国际交流的日益增多,口译理论研究越来越受重视。释意理论是释意学派代表人物、法国翻译理论家塞莱斯科维奇、勒代雷与其同事、学生一起,经过多年努力,在观察和研究口译实践的基础上创立的,在国际口译研究史上产生了深远影响。本文拟研

2、究释意理论在俄汉口译中的应用,共分三章。第一章在回顾口译发展历史的基础上,概述释意理论的产生、发展及其在我国的传播。第二章主要介绍影响俄汉白译的因素,其中包括口语的根本特征、俄汉语言的差异及上述两种因素对口译活动的影响。第三章以名人访谈、答记者问等具有代表性的俄汉口译实况录像为语料,通过话语分析和平行比较法,陈述释意理论建立的翻译程序,包括语流的听辨和理解、脱离原语语言外壳以及译语的重新表达,着重陈述释意理论翻译程序的第二个阶段——脱离原语语言外壳,从心理语言学和认知语言学角度阐述脱离原语语言外壳的条件和实质

3、,证实口译中脱离原语语言外壳这一步骤的真实存在,得出俄汉口译中脱离原语语言外壳的分类和特点。关键词:释意理论;脱离原语语言外壳;认知补充黑龙江大学硕士学位论文AbstractInterpretationasallinternationalexchangeandanimportantchannelofcommunication.playsallindispensableroleinmodemsociety.Comparedwiththewrittentranslation,thehistoryofinterpr

4、etationisstillveryshort,butwiththedevelopmentofsocialcommunication,peoplehavepaidmoreattentiontointerpretation..Afteryearsofeffortsintheobservationandstudyofinterpretation,thefrenchtranslationtheoristsSeleskovithandLedere,together诵mtheircolleaguesandstudent

5、sfoundedtheinterpretivetheoryoftranslationonthebasisofpractice,whichhadaprofoundimpactonmeintemafionalhistoryofinterpretation.Thispaperstudiesthefrenchinterpretivetheoryintheinterpretationfromrussiantochinese.whichisdividedintothreechapters.Thefirstchapterr

6、eviewsthehistoryofinterpretationwithanoverviewofthegeneration,developmentofthefrenchinterpretivetheory,alsoitsdisseminationinChina.Thesecondchapterdescribesthefactorsthataffecttheinterpretationfromrussiantochinese,includingthefundamentalfeaturesofspokenlang

7、uage,differencesbetweenrussianandchineselanguagesandtheirimpactontheinterpretation.Inchapter3basedontheinterpretioninlivevideofromrussiantochinese,byanalysisandcomparison,writerstatestheinterpretiveprogramofthefrenchinterpretivetheory,includingperceptionand

8、understandingoftheorigi_Ilja

9、languages,focusingonthecorephaseofthetranslationprogram一一deverb2Lli础ion.Writerstatestheconditionandsubstanceofdeverbalizationfromaperspectiveofpsychologicallinguisticsandco

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。