Narratology-2012-5讲-转述语

Narratology-2012-5讲-转述语

ID:36393751

大小:8.67 MB

页数:132页

时间:2019-05-09

Narratology-2012-5讲-转述语_第1页
Narratology-2012-5讲-转述语_第2页
Narratology-2012-5讲-转述语_第3页
Narratology-2012-5讲-转述语_第4页
Narratology-2012-5讲-转述语_第5页
资源描述:

《Narratology-2012-5讲-转述语》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、2012年第5讲:转述语Lecture5:ReportedSpeech二我差转述语分类直接自由式,内心独白,意识流FID抢话对话性,复调,杂语,狂欢转述语是主体冲突的阵地转述语定义叙述中都是叙述者的语言。叙述报告人物的语言(说法与想法)是用一种语言报告另一种语言。既是叙述者的语言,又是人物的语言,语言叙述(小说、历史、新闻)有双层语言问题;口语叙述(讲故事,说书,戏剧、口述史)也是如此;非语言叙述(图像,音乐)没有此问题,一旦说话(戏剧、电影),又会有转述语问题。转述语中的叙述主体分布从叙述者转达人物的语言(以及思想)的方式,可以发现:有的语句注明是人物的;发现有的语句是

2、人物的,却没有注明;有的语句是叙述者转引人物的;有的语句就根本无法确定是何人说的或想的。叙述主体的各个部分争夺话语权。由此造成各种叙述形式问题,其中许多尚未解决。两种语言混杂林徽因的《九十九度中》:“理论和实际似乎永不发生关系;理论说婚姻得怎样又怎样,今天阿淑都记不得那许多了。”叙述者的说法是“理论”阿淑的想法是“实际”林徽因KatherineMansfield《GardenParty》恰特曼曾举一例,凯瑟琳·曼斯菲尔德的著名短篇小说《园宴》:“不管如何,天气实在很如人意,哪怕他们能做主,也没有比这更好的日子来开这次园宴。”恰特曼指出,这段话“不清楚是谁的想法,或是谁说的

3、话,还是叙述者的判断”。最后一种是叙述者评论,不再是人物的语言。因此这是叙述主体意识的各个部分所共享的语言。KatherineMansfield王蒙的《风筝飘带》(a)过了二十分钟,佳原还没有来。(b)他总是迟到。傻子,该不是又让人讹上了吧?(c)冬天清晨,他骑车去图书馆,路过三王坟,看到一个被撞倒在路旁,哼哼唧唧的老太婆……a句是正常的第三人称叙述;b句明显是素素的自言自语;c句的说话人不清楚,是叙述者倒述往事,还是素素心里的回忆?说明叙述引用语句,说话者经常不清楚。章学诚《文史通义》之误“叙事之文,作者之言也,为文为质,惟其所欲。期如其事而已矣;记言之文,则非作者之言

4、也,为文为质,期于适如其人之言,非其作者所能自主也”。在中国古代小说中,几乎是直接引语的一统天下,几乎没有其他转述语形式。章学诚原则,哪怕在历史写作的叙述中,也行不通,因为历史叙述也有大量转述语,既是作者之言又非作者之言。用到文学中,更无法截然分辨。“文言无质地”:几乎均为叙述者语言风格中国古代的文言文,有时候有人物在讲话,其中有社会地位比较低下的人,如农夫、车夫等,他们用的是与叙述者同样的文言。曹植《洛神赋》:“御者对曰:臣闻河洛之神,名曰宓妃。然则君王所见,无迺是乎?其状若何?臣愿闻之。”而一个马车夫是不会说出这样的话来的。叙述者和说话者文体冲突不显。转述语中的主体争

5、斗原则上说,叙述中任何形式的转述语,都具有双重性质:人物话语权;叙述者话语权。这二重性究竟如何组合,却要看具体的转述法。:“叙事之文”与“记言之文”我中有你,你中有我。语言行为,有叙述者的加工调节,就有双重的加工调节。引语方式与性别MiekBal,讨论Colette的LeChat《猫》“男人的思想引述出来时经常不带动词,说明他的思想不是大声说出来的;女人的思想正相反,仅仅出现在她大声说话时。”男人的思想几乎与叙述者的语言可以混同,可直接告诉读者。转述语分类划分原则一直接式与间接式:直接式“直接记录”人物语言,(因此说话的人物在转述语中自称为“我”);间接式由叙述者把人物的

6、语言用自己的口气说出来(因此说话的人物就称为“他”)。划分原则二引语式与自由式:有引导句(例如“他说”,或“武松道”等)为引语式,因为是明显地引用某人的话。不加任何引导句而直接从叙述语转入转述语的,称自由式。转述语基本分类说话者引用标记我-直接式他-间接式有-引语式直接引语式间接引语式无-自由式直接自由式间接自由式QD:无引号亚型,无引导句亚型直接引语式QD有两个亚型:有引导句时不一定要引号。“无引号亚型”:他犹豫了一下。我看来搞错了,他对自己说。有引号时不一定不要引导句。无引导句亚型:他犹豫了一下。“我看来搞错了”。两者必须要有一个,不然就成为FD。转述四体1:隐身(第

7、三人称)叙述直接引语式QD:他犹豫了一下,他想:“我看来搞错了。”间接引语式QID:他犹豫了一下,他想他看来搞错了。间接自由式FID:他犹豫了一下。他看来搞错了。直接自由式FD:他犹豫了一下。我看来搞错了。人称对比与引语形式是标记,FID人称不明显。四体举例:西语还加上时态对应直引QDQuotedDirect:Hestopped,thinking:”Imadeamistake”.间引QIDQuotedIndirect:Hestoppedthinkingthathehadmadeamistake.间自FIDFreeIndirec

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。