chapterthree商务信函的翻译

chapterthree商务信函的翻译

ID:36290950

大小:651.50 KB

页数:53页

时间:2019-05-08

chapterthree商务信函的翻译_第1页
chapterthree商务信函的翻译_第2页
chapterthree商务信函的翻译_第3页
chapterthree商务信函的翻译_第4页
chapterthree商务信函的翻译_第5页
资源描述:

《chapterthree商务信函的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、ChapterThree商务信函的翻译返回知识目标:1.了解商务信函的行文方式、格式和文体特点。2.掌握商务信函的常用翻译技巧。能力目标:1.能够正确翻译商务信函常用词汇和句型。2.能够熟练地翻译各类商务信函。BusinessLetters返回商务信函(businessletters)商务信函涉及商务活动的各个环节,贯穿商务活动的始终,内容广泛,通常包括建立业务关系(establishbusinessrelationship)、产品推销、资信查询、询盘(inquiry)、发盘(offer)、还盘(counter-offer)、订购、支付、订立合同(pla

2、cingorders)、保险(insurance)、装运通知、索赔(claim)和邀请致谢等方面。返回1.英语商务信函的结构英语商务信函的构成一般可分为:1.1基本部分,包括:(a)信头(LetterHead)(b)日期(Date)(c)封内地址(InsideAddress)(d)称呼(SalutationorGreeting)(e)信的正文(BodyoftheLetter)(f)结尾敬语(ComplimentaryClose)(g)签名(Signature),签名下方为打字署名及职务1.2其他部分,包括:(a)附件(Enclosure/Encl./En

3、c)(b)附言(Postscript/P.S.)(c)经办人姓名(AttentionLine)(d)事由(SubjectLine/Caption,或信笺上已打印好的“Re”)(e)查号或参考编号(ReferenceNo.---OurRef./YourRef),包括我方查询号和/或对方查询号(f)抄送(CarbonCopy/CopyNotation/c.c.),返回信头(letterhead)通常印在信笺上,包括公司名称、地址,也有的包括电话号码,电传或电报挂号、简短广告语等,位置可居中、居左或居右。日期:Thedateshouldbeplacedthre

4、etosixspacesbelowtheletterheadtotherightforintendedstyle(缩进式)andtotheleftforblockstyle(齐头式).Thereisatendencytoomitthe–th,-stand–rdthatfollowtheday.(e.g.2Junefor2ndJune).Avoidgivingthdatesinfigures,forthepracticetowritedatesvariesindifferentcountries.Englishpracticefollowstheorder

5、ofday,monthandyearwhileitistheU.S.practicetowriteintheorderofmonth,dayandyear.Forexample,2/3/1986couldbetakenaseitherFebruary3orMarch2.Itisnotrecommendedtouseabbreviationofthemonth,e.g.“Nov”shouldbechangedinto“November”.Twowidelyusedstylesareacceptable:June12,2010or12thJune,2010封

6、内地址Thenameandaddressofthereceiveristypedartheleft-handmarginatleasttwolinesbelowthedate.Itisplacedattheleftmarginbothwiththeblockandmodifiedblockstyles.Whileaddressingyourlettertoaspecificreaderyoumayusethereader’sjobtitlelike:Director,Manager,Professor---oroneofthetraditionalcou

7、rtesy(礼貌)title:Mr.,Mrs.,Miss,orMs.Althoughsomewomenpreferthetraditionaltitle:Mrs,orMiss,whenunsureaboutherpreferenceorthemarriagestatus,youaresafetouseMs.称呼Thesalutationisalwaystypedintheleftmarginandtwo-fourlinesbelowtheinsideaddress.Itisusuallyfollowedbyacolonoracomma.DearSir:(

8、orDearSir,)DearSirs:(orDearSirs,英国人偏爱此,美

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。