日汉互译课件第1章

日汉互译课件第1章

ID:36248235

大小:806.81 KB

页数:54页

时间:2019-05-07

日汉互译课件第1章_第1页
日汉互译课件第1章_第2页
日汉互译课件第1章_第3页
日汉互译课件第1章_第4页
日汉互译课件第1章_第5页
资源描述:

《日汉互译课件第1章》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、汉译日经济翻译1第一章绪论1.教学目的了解经济翻译的内容、作用、特点及经济翻译者的基本条件,重点强调经济翻译的基本特点及经济翻译者的基本条件。2.教学重点、难点.重点:深刻理解翻译的特点及翻译者的基本条件。这些说起来容易,深刻体会很难,做起来就更难。难点:要体会作为一个翻译者什么是正确的,什么是错误的,明确作为一个翻译者的责任。2第一节经济翻译及其作用经济翻译古老而崭新。它古老,因为经济翻译活动始于远古。它崭新,因为在当今其作用巨大,内容丰富,范围广泛。经济翻译任务艰巨。涉及范围广,内容专业,要求翻译者不但要精通译

2、入语及译出语。而且还要精通专业。还要有使命感、责任心,有良好的译风译德。3第二节经济翻译的特点1经济翻译涉及的领域极其广泛。2经济翻译所涉及的文体不一,形式多样。3经济翻译很讲究时效。4第三节经济翻译者的基本条件1经济翻译者必须有严肃认真的工作态度和一丝不苟的工作作风。2经济翻译者必须有较高的母语水平。3经济翻译者必须具有较为全面的对外经贸知识和一定的自然科学基础知识。4经济翻译者必须精通外语。5经济翻译者必须掌握经济翻译理论和翻译技巧。51内容上看,经济翻译涉及的范围极广,几乎涵盖了与经济活动有关的所有领域,尤其

3、在当今世界经济一体化的形势下,各国之间的经济交流尤其是中日之间的经济活动的往来使经济翻译越来越显示其不可或缺的重要性。2特点上看,同其他翻译门类(如文学翻译、科技翻译等)相比,首先,经济翻译涵盖的范围宽广,几乎包括了自然科学和社会科学的所有范畴;其次,内容多样,文体不一,有致词类、广告类、法律规章制度类、合同类、金融保险类、招商招标类、商业信函类等。另外,经济类翻译要求讲究快捷迅速。一些及时性的经济类文章的翻译往往要求“迅捷”,毕竟时间就是金钱。3经济翻译者的基本条件:态度认真,一丝不苟;较高的语言能力,包括母语和

4、外语水平;较宽的知识面,包括专业知识和相应的文化知识及常识性知识;必须掌握翻译理论和翻译技巧。6巩固环节1您说的都对。×あなたのおっしゃったのはすべて正しい。○まったくおっしゃった通りです。2既然大家都让我唱,我就唱一首中国歌曲吧。×皆様が私に歌わせたので、中国の歌を歌わせていただきます。○ご指名ですから、それでは、中国の歌を歌いましょう。3晚霞映红了西面的天空。×夕焼けは西の空を赤く染めている。○西の空が夕焼けで赤く染まっている。74蜡烛被风吹灭了。×ろうそくが風に吹き消された。○風でろうそくが吹き消された。5我

5、妈让你到我家去玩。×母はあなたに家に遊びに来させたい。○母が家に遊びに来てくださるようにとのことです。86幸会!幸会!☓会って嬉しいです。○初めまして宜しくお願いします。7科长,有人找您。×課長、あなたを探している人がいますよ。×課長、あなたを訪ねてきている人がいますよ。○課長、お客様です。○課長、お客様がお尋ねですよ。98重庆是一座有名的山城。×重慶は山の城です。×重慶は山の都です。○重慶は山に囲まれた都市です。○重慶は山岳都市です。109山中无老虎,猴子称大王☓山の中に虎がないと、猿が王となる。○鳥無き里の蝙蝠

6、10舍车马,保将帅☓兵卒を捨てて、将軍を守る。○小の虫を殺して大の虫を生かす11守株待兔☓株の下でウサギを待つ○柳の下にいつもどじょうはいない。11汉日词语的对比12一形同意同汉语传入日本后,至今仍沿用的词汇甚多。雪、世界、首都、民族、地位、国家...有些汉语词汇常被日本人误以为是日本固有的。麦、梅、鼓、肉、豆腐、菖蒲、孔雀...一些现代汉语已经不使用的古汉语仍在现代日语中普遍使用。田舎、俳優、落第、湯、顔、知事、坂...13一部分形同意同的汉语词汇,是自十九世纪晚期以后,从日本“汉字词”引进的。根据1958年出版

7、的<现代汉语外来词研究>的统计有91个是属于地道的日语。如:舞台,副食,必要,克服,希望,交通……至今我国仍不断引进一些日本汉字词,如:第三产业,强化,水分,量贩……★当然形同意同指的是基本意思,不包括其中个别的转意或派生。14二形异意同简体与繁体職業→职业復習→复习芸術→艺术字序倒置平和→和平紹介→介绍言語→语言个别字不同,意思大致相同鉄筋→钢筋爆発→爆炸幼稚園→幼儿园15三形同意异可憐①可爱:可憐なスミレ。②可怜:可憐なマッチ売りの少女。階段台阶,楼梯愛人情人,情妇(夫),16暗算心算色男①美男子,漂亮小伙子②

8、情夫③好色的男子迷惑麻烦,罗嗦,为难,打搅17薬缶水壶,烧水用的金属水壶。寒天寒天,寒空。琼脂,琼胶。下流下游。下等,下层。18四形异意异汉语中的虚词,如:副词,介词,代词等及某些动词,名词等一般较难用日语读出,因此比较容易分辨。很,即使,我,你,大爷,大妈,米饭,拿弯腰,辆,只,套间…但有些词语形态很接近,意思却完全不同。安慰/慰安容许/許容显露/露顕19

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。