lecture2翻译语境下的中西文化对比

lecture2翻译语境下的中西文化对比

ID:36198806

大小:431.31 KB

页数:46页

时间:2019-05-07

lecture2翻译语境下的中西文化对比_第1页
lecture2翻译语境下的中西文化对比_第2页
lecture2翻译语境下的中西文化对比_第3页
lecture2翻译语境下的中西文化对比_第4页
lecture2翻译语境下的中西文化对比_第5页
资源描述:

《lecture2翻译语境下的中西文化对比》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、翻译语境下的中英文化语言对比第二讲Culture,language,andtranslation文化是一种社会现象,是人们长期创造形成的产物。同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。确切地说,文化是指一个国家或民族的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范、思维方式、价值观念等。Cultureisthatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,law,customsandanyothercapabilitiesandhab

2、itsacquiredbymanasamemberofsociety.CultureH.H.Stern根据文化的结构和范畴把文化分为广义和狭义两种概念。广义的文化即大写的文化(CulturewithabigC),狭义的文化即小写的文化(culturewithasmallc)。广义地说,文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。物质文化是指人类创造的种种物质文明,包括交通工具、服饰、日常用品等,是一种可见的显性文化;制度文化和心理文化分别指生活制

3、度、家庭制度、社会制度以及思维方式、宗教信仰、审美情趣,它们属于不可见的隐性文化。包括文学、哲学、政治等方面内容。狭义的文化是指人们普遍的社会习惯,如衣食住行、风俗习惯、生活方式、行为规范等。CultureExternalbehaviorsLanguage,gestures,customs/habitsproductsLiterature,folklore,art,music,artefacts(工艺品)InternalideasBeliefs,values,institutions.Hall’sCultur

4、eContextModelLow-ContextCultureHigh-ContextCulture1.Overtlydisplaysmeaningsthroughdirectcommunicationforms1.Implicitlyembedsmeaningsatdifferentlevelsofthesocioculturalcontext2.Valuesindividualism2.Valuesgroupsense3.Tendstodeveloptransitorypersonalrelationsh

5、ip3.Tendstotaketimetocultivateandestablishapermanentpersonalrelationship4.Emphasizeslinearlogic4.Emphasizesspirallogic5.Valuesdirectverbalinteractionandislessabletoreadnonverbalexpressions5.Valuesindirectverbalinteractionandismoreabletoreadnonverbalexpressi

6、ons.6.Tendstouse“logic”topresentideas6.Tendstousemore“feeling”inexpression7.Tendstoemphasizehighlystructuredmessages,givedetails,andplacegreatstressonwordsandtechnicalsigns7.Tendstogivesimple,ambiguous,noncontextingmessages.Culture,language,translatorLangua

7、geisessentiallyrootedintherealityoftheculture…itcannotbeexplainedwithoutconstantreferencetothesebroadercontextsofverbalutterance.LanguagecouldonlybeunderstoodwithreferencetocultureTheSapir-WhorfHypothesisNotwolanguagesareeversufficientlysimilartobeconsidere

8、dasrepresentingthesamereality.Theworldsinwhichdifferentsocietieslivearedistinctworlds,notmerelythesameworldwithdifferentlabels.Inthestrongview,languageactuallydeterminesthewaythelanguageuserthinks.Inth

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。