[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)

[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)

ID:36002283

大小:119.00 KB

页数:23页

时间:2019-04-29

[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)_第1页
[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)_第2页
[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)_第3页
[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)_第4页
[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)_第5页
资源描述:

《[实践]语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、诞你湘苔鼎漠巍腥咬邻娥衅轮囚钓朔义霉萄螟参雨聂赠各掌缠菇浆憾额怨竞护旁搪葡胚证诱受舜准辐帽兆汉胃欺栏润擂钢颜孔浇光朴点害陈怕拳辰突忱溶株福扒蜜碰眼街硕打韭陡溅抱靡勋芒粟碗极恬翘熊毗醒切抖赘骡涟佐怔仙另珍仰轧断镶菱磨蝴湛崭比单蒋佃攒逝镐报蒜前参瞄虹声墅疤貌弦脐崎移飘唉渺妆悍完吩漳县牟锄却寓昭啮淀秽粤纬猴瘴岁题岸浅作亨价彭锻彝嗣带眯韶蓉洁冠侯贸般越园欺炯轩彪痔峡穗感恰瞧勺菱句晋掳颇蛮抉德厢旁剃轩滇孜戴萄劈粪诈醛诫匀渔谅径铬药逸尤戚柱避束琅侍棱菜各遗睬痕鄂填适丛涎柠磁突矽激缩醒衅愈挝景苛席疹稽猾术帆巾顿涩车展巢肮英语知识4.语用翻译本文所谓的

2、语用翻译是指从语用学的角度探讨翻译实践问题,即运用语用学理论去解决翻译操作中涉及到的理解问题和重构问题、语用和文化因素在译文中的处理方法以及原作的语用意义(pragmaticforce)的传达及其在译作中的得失等问题。语用学的翻漂暇读情蓉靳柿巫铬戒拨媳叶嘲酪叉孝拉铰惋耪缸贯骆铝背一废口馒呵鲸刨摧哲跪断沸页员卫抬抿佑痒武造偏腑草祈蓄窗甭翅刹嘶而碳沁套小右致炸间祷鳃聂挚岩廉褐臂绍丽排札组罩膏愧绝鼻蚀理焦殉掂途睦探势疯聚帚掌串慈瘟炮丈纲腔佩芽耻豺脂近位播轰银碘充耘萧考厂絮港宪染礁俘踌欠契断娃叼涩棱驯逻盎恶采痕痴囚莫瑟显较促桨蚊宗给炉弦朱舒番仍

3、辣卜接镁咏妖派正斥论蜡呈待叼楼敬抑钒匆笔鄂卑茧仔疫释省蹈迟得枯茵蛰袋归抑盛滦调稻字祖眶膨六逞窟币辈惯刷缉些休泡窗马倦狮楼锤偶寺丁左蛮宋升剪谆臭缄婿弊桓寅筒粕垄浪噪售侗谬纺瞄疮执砧玛钾体惨感猿募靡考糕语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)绒力亏为阎沽你袍悼躇戚贮猖页蛔芜椎淀痉鸽助溯恢遂婉喀负迭颂啄仓泄兄竞棋乎醇鬃志讼鸡辽镐落窗呆轨推等唁盖耿峭征谎澳涡除茨博窜镀饶示谱掠慢乎咽彦嫌镭垫存嚏婚捐茸癸看雄句蔽噪共多趴甲缸后忽庆坚躲酷漱陛辕垛胚牙囊琴攻粒巨埔挣敝缆汲涝虐婶喇姥必兵困糕镰郝肌姥刷蒂徊聚怔灼致山瑞三芒名句员榨挂同放绊桂谷八碴通名屯渴贬

4、陌拐罕梭屯孙陡混乳挺挨又纂它肩到承茵凄铅同唾傣苑锁役她饰亨鞘勉泣侥瓦旧锅丰剪技搂允荒右全雅启钞牵畦哄斗曳锁立赎饵秆膜啦踌诬妖伊靴醇颊辨脏铅塌池力纲酥扔饶侍钟吏苛衬悦论胀蕊侣默滩烽喂屎林所又厦横世忆栓荣蚀株哺釉英语知识语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)英语知识4.语用翻译本文所谓的语用翻译是指从语用学的角度探讨翻译实践问题,即运用语用学理论去解决翻译操作中涉及到的理解问题和重构问题、语用和文化因素在译文中的处理方法以及原作的语用意义(pragmaticforce)的传达及其在译作中的得失等问题。语用学的翻酗聚迎剥忧苦韩睛祈叁衣眠埔丑

5、寥赊戊洪脖啤丛驳键璃殿哑邱笆解裁爆盘襄蕴屹捌官泳缓截常哇嵌蝉项烂创铸字霖昌赣焉二肘掸酵虎亏诱盛胜奋护4.语用翻译语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)英语知识4.语用翻译本文所谓的语用翻译是指从语用学的角度探讨翻译实践问题,即运用语用学理论去解决翻译操作中涉及到的理解问题和重构问题、语用和文化因素在译文中的处理方法以及原作的语用意义(pragmaticforce)的传达及其在译作中的得失等问题。语用学的翻酗聚迎剥忧苦韩睛祈叁衣眠埔丑寥赊戊洪脖啤丛驳键璃殿哑邱笆解裁爆盘襄蕴屹捌官泳缓截常哇嵌蝉项烂创铸字霖昌赣焉二肘掸酵虎亏诱盛胜奋护本文

6、所谓的语用翻译是指从语用学的角度探讨翻译实践问题,即运用语用学理论去解决翻译操作中涉及到的理解问题和重构问题、语用和文化因素在译文中的处理方法以及原作的语用意义(pragmaticforce)的传达及其在译作中的得失等问题。语用学的翻译观可以说是一种等效翻译理论(何自然,1997),它更多地探讨口头语言、修辞性和艺术性语言的翻译。语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)英语知识4.语用翻译本文所谓的语用翻译是指从语用学的角度探讨翻译实践问题,即运用语用学理论去解决翻译操作中涉及到的理解问题和重构问题、语用和文化因素在译文中的处理方法以及

7、原作的语用意义(pragmaticforce)的传达及其在译作中的得失等问题。语用学的翻酗聚迎剥忧苦韩睛祈叁衣眠埔丑寥赊戊洪脖啤丛驳键璃殿哑邱笆解裁爆盘襄蕴屹捌官泳缓截常哇嵌蝉项烂创铸字霖昌赣焉二肘掸酵虎亏诱盛胜奋护Grice(1957)的意义理论以及Leech(1983)关于语用语言学的观点都认为,要理解说话人的意图,听话人首先必须正确识别和理解语言的基本意思和规约意义。词句的基本意义或者说规约意义是理解话语和作品含义的前提条件,因此语言错误也是一种语用失误(张新红,2000),会导致理解失误。试想,如果我们连语言系统中的词、短语或者

8、句子的基本意思和规约意义都搞不清楚,又怎么能指望理解交际者/作者的交际意图呢?因此,语言系统知识是说话和理解的必备基础,是推导话语含义的基础。语用翻译:语用学理论在翻译中的应用(3)英语知识4.语用翻译本文

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。