欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35646146
大小:158.50 KB
页数:59页
时间:2019-04-06
《7.定语,状语从句的译法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、定语从句的译法,状语从句的译法一、定语从句的译法从句可以分为限制性定语从句和非限制性定语从句两种,两类定语从句在翻译方法上基本类似,因此我们把它们放在一起介绍。在翻译定语从句时,我们经常采用下列的翻译方法:前置法把英语原文的定语从句翻译成带“的”的定语词组,放置于被修饰的词之前,将英语原文的复合句翻译成汉语的简单句,这种方法一般用于限制性定语从句比较短的情况。一些较短的具有描述性的非限制性定语从句也可采用前置法,但没有限制性定语从句使用得普遍。Ayoungsterwhohasnoplaymatesofhisagelivingnearbymaybenefitgreatlyf
2、romattendingnurseryschool.附近没有同龄伙伴和自己玩的儿童,上托儿所可以得到很多的益处。2.后置法当定语从句较长时,如果翻译成前置的定语,就会不符合汉语的表达习惯,在这种情况下,往往把该定语从句翻译成并列的分句,放置于原来它所修饰词的后面。另外在处理此类定语从句时,一般遵循的原则是:若保留先行词,则在第二个分句中加以重复TheyarestrivingfortheidealwhichisclosetotheheartofeveryChineseandforwhich,inthepast,manyChinesehavelaiddowntheirlive
3、s.他们正在为实现一个理想而努力,这个理想是每个中国人所珍爱的,在过去,许多中国人曾为了这个理想而牺牲了自己的生命。Thefoodsupplywillnotincreasenearlyenoughtomatchthis,whichmeansthatweareheadingintoacrisisinthematterofproducingandmarketingfood.食品的供应将赶不上人口的增长,这就意味著我们在粮食的生产和购销方面正陷入危机。3.溶合法把原句中的主语和定语从句溶合在一起译成一个独立句子的翻译方法翻译Therebe结构往往这样处理Therearemany
4、peoplewhowanttoseethefilm.许多人要看这部电影。Thereisamandownstairswhowantstoseeyou.楼下有人要见你Heisapersonwhomustbegtostayalive.他这个人不讨饭就活不下去。二、状语从句的译法状语从句内容丰富,涉及面广,可以用来表示时间、原因、条件、让步、目的、结果、等意义。英语状语从句的翻译,一般比较容易处理,通常可以直接翻译。由于两种语言表达上的不同,在状语从句的安排方面,存在着明显的差异,所以在翻译的时候也需要根据汉语习惯来灵活翻译。时间状语从句在英语中,时间状语从句的连接词常常有:as
5、(当...时),since(自从...),after(在...后),assoonas(一...就),once(一旦...),themoment(一...就),immediately(一...就),theday(在...那天),nosooner...than(一...就),theinstant(一...就),theminute(一...就),thesecond(一...就),everytime(每当...),bythetime(等到....的时候)等。翻译的时候,一般翻译在主句的前面。(一)译成相应的时间状语ShecameinwhenIwashavingsupper.我正在
6、吃饭的时候,她进来了。Ashefinishedthespeech,theaudienceburstintoapplause.他结束讲话的时候,听众掌声雷动.(二)译成“一(刚、每)...就”的结构I’llletyouknowassoonasIhaveitarranged.我一安排好就通知你。Directlyheutteredthesewordstherewasadeadsilence.他刚说出这些话,大家就沉默下来。(三)译成条件句由于时间状语的引导词除了显示时间关系之外,有时候可以表示条件关系,所以还可以翻译为条件句。Turnofftheswitchwhenanythi
7、nggoeswrongwiththemachine.如果机器发生故障,就把电门关上。Abodyatrestwillnotmovetillaforceisexertedonit.若无外力的作用,静止的物体不会移动。Wecan'tstartthejobuntilwehavetheapprovalfromtheauthorityconcerned.如果没有有关当局的批准,我们不能开始这项工作。原因状语从句英语中,原因状语从句的连接词常常是because(因为),since(既然,由于),as(因为),nowthat(既然),seei
此文档下载收益归作者所有