从功能翻译理论视角研究《飘》中译本

从功能翻译理论视角研究《飘》中译本

ID:34994009

大小:4.68 MB

页数:55页

时间:2019-03-15

从功能翻译理论视角研究《飘》中译本_第1页
从功能翻译理论视角研究《飘》中译本_第2页
从功能翻译理论视角研究《飘》中译本_第3页
从功能翻译理论视角研究《飘》中译本_第4页
从功能翻译理论视角研究《飘》中译本_第5页
资源描述:

《从功能翻译理论视角研究《飘》中译本》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号密级UDC编号岸中钟挺大考硕dr学位论文从功能翻译理為^祝巧研完《执》中译未学位申请人姓名:巧健妓申请学位学生类别:同等学々申4项去学化人员申请学位学科专业:矣语语言文学指导教师姓名:蘇佑蛛教援硕去学位论文MA'#STERSTHESIS硕±学位论文从功能翻译理论视角研究《飘》中译本论文作者;陶臟指导教师:陈佑林学科专业;英语语言文学研究方向:应用语言学外国语学院2015年10月硕去学位论文MAR'STESTHESISOn化0Chine

2、seVersionofGowcWiththeWind化omtheFimctionalPersectivepAThesisSubmitedinPartialFill扫llmentoftheRequirementF’ortheMastersDegreeinEn沙shLanguageandLiteratureByPostraduateProramggColleeofForeinLanuaesggggCentralChinaNormalUniversitySup

3、ervisor:ChenYoulinAcademicTitle:Profe化orSinaturegArovedppOct.2015硕壬学位论文MA'STERSTHESIS华中钟苑大学学位冷文屈剖牲^巧和使巧投权说巧居准1巧声巧本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研巧工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研巧做出贡献的个人和集体。本声明的法律结果由本人承担。,均己在文中^^^明确方式标明作者签

4、姜曰期2?L日:年/月学化冷文胶权使巧投权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部口或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权华中师范大学可W将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。,可W采用影印同时授权中国科学技术信息研巧所将本学位论文收录到《中国学位论文全文数》。据库,并通过网络向社会公众提供信息服务:作者签义:导师签名目L曰日化年化月期:年月曰‘‘CAL’’本人已经认真阅读IS窩校学

5、位论文全文数据库发布章程同意将本人的,"’’"’’学位论文提交CALIS高校学位论文全文数据库中全文发布,并可按章程中的规一定享受相关权益。同煮论女棍々后滞后:□半年:□年:□二年发巧。:i师签違作者签若:(V連it导L2^日化2wr年/月日日期;年月日恥学位论文’MASTERSTHESE摘要在翻译传统中,译者通常被认为是隐形的因为他必须完全客观地表达原作的意义,价值和风格。与科技翻译不同,文学翻译不仅要传达字面意思,还要展现作者的风格并给目标语读者带来源语言读者读原作时的美学体验。因此,文学翻译需要

6、。译者的创造性和目标语读者的定位由于不同的国家有不同的文化,翻译就应该起到沟通和传递文化的功用。基于这个理论,在上世纪70年代末,德国语言学家威密尔提出了目的论。该理论为翻译界提供了功能与社会文化观念。目的论强调译者是为读者服务的,翻译策略的选择也取决于目标语读者。读者的阅读目的各有不同,同样的翻译作品不可能满足不同读者的不同需要。本文作者试图将目的论应用到傅东华的汉译本《飘》上,借此解读功能翻译理论。借助于德一国的功能派翻译理论,我们得W从个新的视角来仔细解读傅东华的译作。本文的目的在于分析傅东华的译作《飘》,包括他的目的

7、,翻译策略和影响因素,W便倡一导种文学作品翻译上更为科学。、有序的功能翻译手段希望本文能为文学翻译研巧咯尽绵薄么力。关键词:飘;功能派翻译理论;目的论izSfc硕去学位拖文MA'STERSTHESISAbs化adInthetranslatingtraditio打,江translatorishabituallyreardedasinvisibleasheorgsheshouldbethoroughlyol)ective1:oreresentthemeanin,valueand

8、stleofthejpgyoriinaltext.Differentfrom

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。