多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究

多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究

ID:34907204

大小:4.86 MB

页数:49页

时间:2019-03-13

多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究_第1页
多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究_第2页
多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究_第3页
多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究_第4页
多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究_第5页
资源描述:

《多元系统论视阈下魏迺杰中医翻译思想研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、密级:公开学号:20121580杰《卞g综A爹硕女#嫁讼A戀多元系统论视闕下魏迴杰中医翻译思想研究研究生杨丽雲指导老师王银泉学科专业中医外语■所在学院外国语学院毕业时间2015年6月,AStudyoniV巧知WEs巧iiwisTCMTranslationTheoryfromthePerspectiveofPolsstemTheoryyyA’DissertationSubmittedfortheMastersDegreeC

2、andidate:YanLiwengAdviser:Prof.WangYinuanqNanjingUniversityofChineseMedicine,Nanjing,China学号:20121580硕±学位论文多元系4充论视廟下熱狸杰中医翻译思想研究作者姓名杨丽委申请学位级别硕±研究生指导教师姓名王银泉职称教授学科专业中医外语研究方向中医文化传播与翻译学习时间自2012年9月起至2015年6月论文提交日期2015年4月1日论文答辩日期20

3、15年6月2日学位授予单位南京中医药大学学位类型医学科学学位原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果,均已在文中明确方式标。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体明。本人完全意识到本声明的法律结果由本人承担。■学位论文作者(fO(需亲笔)签名年月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国

4、家有关部口或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权亩京中医药大学可W将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可W采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。",。I保密□在_年解密后适用本授权书本学位论文属于不保密V_上方框""(请在W内打V)(0学位论文作者需亲笔)签名:^月'日导师(需亲笔)签名年(月化日哀目录中文摘要istractAbii第一章引言1111.研究背景1.2研究胃的21.3職方法213

5、12..文献研究法132..2跨学科研究法1.3.3描述性研究法213.3.4例证研究法143.研究意义1.4.1理论意义31.4.2实际意义31.54论文巧架第二章文献回顾52.1魏通杰中医翻译思想的概述52.15.1保留中医概念的完整性2126..系统化翻译原则2.3.1源语导向翻译法82.2学界对魏通杰中医翻译思想的评介92.2.1中国学者的评介92.2.2海外学者的评介11第兰章理论框架;多元系统翻译理论14

6、3.1多兀系统论14.32多元系统中的翻译学巧3.3多元系统理论与中医英语翻译1734多.元系统翻译理论与魏迪杰中医翻译巧第四章魏通杰中医英译的翻译策略234.1魏通杰中医英译的翻译策略234.2魏迪杰中医术语翻译思想实例探究244.2.1保留中医概念完整性的体现244.2.2系统化翻译原则的体现264.2.3源语导向翻译法的体现27第五章从多元系统论解读魏迴杰的中医翻译思想295129.影响魏迪杰中医翻译的多元因素5丄1魏酒杰工作学习简

7、历295丄2魏通杰的文化和学术背景305.1.3魏通杰中医翻译的合作者315.2魏通杰中医翻译的译语接受语境315.3魏迪杰中医翻译思想对中医英译的意义巧第六章结论356.1研究成果356.2研究局限与未来展望36参考文献37攻读硕±学位期间取得的学术成果39致谢40中文摘要魏通杰,是英国籍著名的中医翻译理论与实践家,撰写了大量英文版或中英文版的中医论著和教科书籍,翻译出版了多本经典译著,整理发表了众多中医英译理论相关的学术期刊论文,进而

8、形成了独具个人特色的思想体系。自1985一洒杰的翻译思想在国内外受到了广泛关注年出版第部中医学英文专著起,,魏也引发了诸多学者对中医翻译的探讨,甚至产生了众多争议。魏迪杰兼受中西方文化的影响,具有独特的中西情结,两者相互交融、相互渗透。专业的教育经历、丰富的生巧背景、多年的研究工作经验W及特殊的跨文化交际环境影响并造就了他的巧重文化身份、

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。