德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译

德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译

ID:34610900

大小:2.21 MB

页数:75页

时间:2019-03-08

德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译_第1页
德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译_第2页
德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译_第3页
德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译_第4页
德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译_第5页
资源描述:

《德国功能翻译理论指导下的中国-东盟博览会外宣材料英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、摘要对外宣传翻译是一个国家或组织塑造对外形象的窗口和增进传播交流的桥梁,对提升其国际地位、扩大社会影响力有着重大意义,而对外宣传资料的翻译则对良好形象的树立和友好交流的实现起着至关重要的作用。尽管外宣翻译研究已由国内学界极为薄弱的环节转变为日益热门的探索研究领域,但其滞后的起步和缓慢的发展远不能满足蓬勃发展的经济形势需求。外宣翻译实践工作仍然是不容忽视、亟待加强的翻译研究领域。中国-东盟博览会作为国家层面的一个国际性展会,受到中央和地方政府的全力支持,意义日渐重大,其外宣翻译质量直接影响多国参会者的接受和博

2、览会的经济效益。本研究从德国功能翻译理论的角度对广西南宁两会一节期间的外宣材料进行文本案例分析,试图发现行之有效的翻译原则和策略,是一项有研究意义、社会价值和针对性服务的研究。根据德国功能翻译理论“翻译目的决定翻译手段”的理论精髓,对外宣传资料翻译工作极具操作性,为了极大限度的实现外宣材料的预期功能和目的,可以对源语文本进行适当的调整和变通处理。本文主要以中国-东盟博览会组委会发行出版的官方刊物《中国-东盟博览会》、《中国-东盟博览会发展报告》、《中国-东盟商务与投资峰会》以及盛会期间的相关对外宣传材料为研

3、究蓝本,从德国功能翻译理论的视角进行分析,结合对外宣传材料主要的信息型文本类型和呼吁型交际功能以及译文读者的具体情况,提出了在对外翻译实践活动中所采用的具体策略和方法。根据丰富的实例分析,本论文最后得出结论:德国功能翻译理论对中国-东盟博览会外宣材料翻译有着极大的实践指导意义,在翻译过程中,译者应充分考虑译文功能和受众期待,采用恰当的翻译手法,创造出能有效传达原文信息并最终实现其翻译目的的作品。关键词:中国-东盟博览会;对外宣传材料;德国功能翻译理论iAbstractThetranslationofpubl

4、icitymaterialsisthechannelandbridgeofbuildingexternalimageandconsolidatingtheinternationalcommunicationforanationoranorganizationwhichbearsgreatsignificanceinpromotinginternationalstatusandexpandingsocialinfluence.Therefore,thepublicitymaterialstranslation

5、playsavitalrole.Thedomesticstudyofpublicitymaterialstranslationhasrisenfromtheextremelyneglectedpointtoagrowingfield,butitisstillfarfromthecurrentboomingneedsoftheeconomyoutofitsdelayedinitiationandslowdevelopment.Thepublicitymaterialstranslationcontinuest

6、obearesearchfieldwhichneedsmoreattentionsandreinforcement.Asaninternationalexhibitionatthenationallevel,China-ASEANExpoisfullysupportedbythecentralandlocalgovernmentsandgrowinginimportanceyearbyyear,thus,thetranslationqualityofitspublicitymaterialsdirectly

7、affectstheacceptanceofmultinationalparticipantsandeconomicoutcomesoftheexposition.ThisstudyadoptsGermanfunctionalisttranslationtheorytomakeacasestudyofthepublicitymaterialstranslationcirculatedattheevent,tryingtodiscoverthepracticalandfeasibletranslationst

8、rategiesandtechniques.Itisastudyofacademicsignificances,socialvaluesandtargetedservices.FromtheessenceofGermanfunctionalisttranslationtheory―translationpurposejustifiestranslationmeans‖,thetranslationofpublic

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。