欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34592639
大小:2.50 MB
页数:68页
时间:2019-03-08
《关联顺应模式下外交辞令的语用模糊研究——以中国外交部新闻发布会为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、PragmaticVaguene鹃inDiplomaticLanguagefromthePerspectiveoftheRelevance-AdaptationModel—_InthesettingofPRCForeignMinistryPressConferenceByYaoYanyangUnderthesupervisionofProf.ZhangMingAthesissubmittedinpartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMa
2、sterofArtstotheSchoolofForeignStudiesMay2013独创性声明本人声明所呈交的学位论文是本人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果.据我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写过的研究成果,也不包含为获褪龇或其他教育机构的学位或证书而使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示谢意.≤雠文储签名出b犯l})j(严.J’’f,’y签字吼珈侈年f月≯日学位论文版权使用授权书本学位论文作
3、者完全了撩辨犬若有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构'送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授夯勖以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。(保密的学位论文在解密后适用本授权书)学位论文作椭么b簪出导懒:签字日期:必/弓年圭月牛日签字日期:学位论文作者毕业去向:工作单位:通讯地址:电话:邮编:7,月八借厂∥年络州Acknowledgements1wouldliketOextendmysincere
4、andcordialgratitudetopeoplewhohaveassistedalotintheprocessofthisthesiswriting.Itistheirprodigiousknowledge,meticulousacademicattitudesandheartfeltsupportthataccompaniedmealltheway.’Theaccomplishmentofthisthesisgreatlybenefitsfromtheenlightenmentofmys
5、upervisorProfessorZhangMing,whoseinspiringinsights,generousencouragements,andenthusiasticinstructionshavefacilitatedmemuchthroughoutmythesiswriting.Firstofall,heintroducedmeintothefieldofvaguelinguistics;thecoursesheofferedandtheacademicexperiencehei
6、mpartedenlargedmyhorizonandimbuedme、加也initiativeandcreativity.Moreover,hemadealotofcorrectionsandsuggestiomastothelanguageandimprovedsomeideasinmythesis.Withouthissupervising,thisthesiswouldneverhavecometothepresentform.Pleaseallowmetoexpressmydeepes
7、tgratitudetohim.MysincerethanksalsogotoProf.ZhuYue,Prof.HuJian,Prof.ZhuXiaomei,Prof.ZhanQuanwang,Prof.ZhouFangzhu,Dr.ZhuYubin,Dr.YangLingandDr.ZhangHongxiawhoofferedmeexcitingandvaluablelecturestohelpmesetupstronglinguisticfoundationstocarryouttheres
8、earchwithconfidence.Atthesametime,mygratitudegoestomydearclassmatesandfriendswhohavesupportedmewithpertinentadviceandusefulreferencetomythesiswriting,aswellasthosewritersandeditorswhoseworksIhaveperusedandbenefitedgreatlyfromwithoutwhichthecompletion
此文档下载收益归作者所有