葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角

葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角

ID:34581887

大小:2.69 MB

页数:69页

时间:2019-03-08

葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角_第1页
葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角_第2页
葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角_第3页
葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角_第4页
葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角_第5页
资源描述:

《葛瑞汉的《列子》英译本研究译者主体性视角》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、星空璧量竺耋姜:¨3、s·7国际图书分类号:西南交通大学研究生学位论文密级:公开年级2Q!!级姓名医扭申请学位级别亟±专业2E国适直堂区廑旦适壹堂指导老师盒鑫挞数握二零一四年五月四日cl舔sifiedInd镊:H弓曩7U.D.C:SouthwestJiaotongUniversityMasterDegreeThesisONA.C.GRAHAM’.SENGLISHTRANSLATIONOF腮Z,FROMTHEPERSPECTIVEOFTRANSLATORS’SUBJECTIVITYGrade:2011Candidate:ChenFengAcademicDegreeAppliedf

2、or:MasterDegreeSpeciality:ForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsSupervisor:ProfessorYuSenlinMay2014西南交通大学学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南交通大学可以将本论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复印手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于1.保密口,在年解密后适用本授权书;2.不保密衫使用本授权书。(请在以

3、上方框内打“v”)学位论文作者签名:铱辛风指导老师签名:学位论文作者签名:阼纠忒.指导老师签名:代叫日期:加l七.1'.f6日期:砷f峰.b、f6西南交通大学硕士学位论文主要工作(贡献)声明本人在学位论文中所做的主要工作或贡献如下:本人郑重声明:所呈交的学位论文,是在导师指导下独立进行研究工作所得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中作了明确说明。本人完全了解违反上述声明所引起的一切法律责任将由本人承担。学位论文作者签名:1球聿l式日期:西t¥.6.Cb西南交通大学硕士研究生学位

4、论文第1页摘要《列子》是一部闪烁着迷人光芒的深奥经典之作,一直被称为中国道家道教思想的结晶,也是一部中国寓言、神话和传说的故事集。全书共八章,各章均有自己独立的主题。该书从20世纪初开始进入西方汉学家的研究视野,已有多种外文译本问世。英国汉学家葛瑞汉(AngusCharlesGraham,1919-1991)的《<列子>:道的经典》(TheBookofLioh—tzu:彳Classicoftherao)是第一个完整英文译本,也是西方世界公认的最具学术价值的版本。该译本于1960年在英国伦敦出版,后被美国哥伦比亚出版公司等多次再版。在翻译研究领域,译者的地位经历了从隐形到有形的变

5、迁,译者在翻译过程中的主体性地位越来越受到翻译界的重视。所谓译者主体性,是指译者在原文本,目标文化思想形态,出版人和目标读者等因素的限制下,为达到其翻译目的,在翻译中体现的自发性。其可被多种因素影响,例如:生活经验、文化倾向、审美观、翻译目的以及个人能力等,这些因素也将同样反映在译者译本中。本文从译者主体性角度出发,对葛瑞汉的《列子》英译本做定性研究。本文以译者主体性为理论背景,通过分析葛瑞汉对《列子》文本的选择,对《列子》中神话及寓言的诠释,章节标题的翻译、中国本土概念词、中国神仙形象及事迹再现所采用的翻译策略,以及其误译及可能的原因,来说明葛瑞汉的译者主体性是怎样体现的。全

6、文共分五章,第一章为简介,第二章概述《列子》一书及其作者,《列子》英译本及本译本情况,第三章介绍理论背景译者主体性,第四章阐述葛瑞汉的译者主体性在其译本中的体现,第五章为总结。通过本研究,作者期冀对《列子》的跨语际译介以及对中国经典的对外传播研究有一定的启发。关键词:《列子》;葛瑞汉;译者主体性西南交通大学硕士研究生学位论文第1I页AbstractLieziisanabstruseclassicworkwithenduringandfascinatingglamour,andithaslongbeenpraisedasthecrystallizationofChineseTao

7、ism,anditisalsoacoUectionofChinesefables,legendsandmythsgroupedineightchapters,eachlooselyorganizedinasingletheme.Ithascomeintothesightofwesternsinologistssincetheearly20thcentury,andnowseveraltranslationversionshavebeenpubhshed.Thefirstcompleteand

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。