欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:34524235
大小:222.40 KB
页数:3页
时间:2019-03-07
《学术论文写作中欧化的语法问题探讨》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、万方数据学术论文写作中欧化的语法问题探讨何金娥摘要:学术论文写作中欧化的语法不利于保持现代汉语的常态发展。从词语搭配和语法连接两个方面论证了学术论文中译著质量与语言同化是导致欧化语法问题存在的根本原因。关键词:论文写作;欧化的语法语法是词、短语、句子等语言单位的结构规律,是语言结构规律的一种。n旺汉语从无规则到有规则的发展过程中,西方各种语言的渗透对现代汉语书面语的发展有很大的影响。我们不仅有“欧化的语法”。还有“欧化的词汇”、“欧化的风格”。1"4笔者对一些硕士和博士研究生近期发表的30篇学术论文抽样分析。发现这种说法并非空穴来风.我国论文写作中确实存在着许多
2、欧化的语法问题。一、语法问题表现(一)词语搭配中的语法问题现有研究表明.汉语与英语的词义系统基本上是相同的。Pl但二者受各自语音、文字、词法、句法和文化的制约,在词汇搭配上也就表现出极大的区别性特征。笔者仅对26份样本中名词与其修饰语之间的搭配中的问题进行分析。名词与其修饰语的搭配。目前汉语表达中凡涉及到修饰名词就离不开“的”字句了。英语中修饰名词的结构(包括形容词或名词等)一般前置。形容词短语、介词短语或从句修饰名词则通常后置。汉语中如果句短,前置修饰语也颇受青睐。一旦前置修饰语长了。就显得累赘、繁琐与生硬.不符合汉语表达习惯。我们很多人在写作时习惯借用英语表
3、达中的前置,如:(1)然而机会的均等并不等于结构的平等。(2)通过这些措施,越来越多的教师开始学习高等教育专业知识。越来越多的教师开始聆听高等教育学者的言说。例(1)中“机会的均等”与“结构的平等”看似平行,其实却是英语的翻版:Butequalityofopportunitydoesnotmeantheequalityofstructu地。可行的汉语表达为“然而机会均等并不等于结构平等。”去掉原文中的两个表示修饰语的“的”。化繁为简。以巧代拙.简洁而又灵活的汉语表达常态跃然而生。例(2)中“越来越多”在汉语中本身就可以修饰名词。不需要借助“的”字来构成名词与形容
4、词的搭配。反而落入英语表达thenlor
5、e⋯themo地⋯”的俗套。此处的表达“通过这些措施,越来越多教师开始学习高等教育专业知识。越来越多教师开始聆听高等教育学者的言说。”会更符合汉语的表达特点。(二)语篇衔接中语法问题根据韩礼德的观点.连接是英语语法衔接中的一种手段,连接成分本身并没有衔接意义.而是通过它们特定的意义间接地具有衔接作用.在话语中表达一些特定的意义。这128些意义预设了话语中其它成分的存在。14t韩礼德从语义系统把连接分为增补关系、转折关系、因果关系和时间关系。这些连接手段与现代汉语复合旬中的“关联词”有异曲同工之妙。汉语的关联词语属虚词。这
6、类词语有承上启下的作用.能使上下文更好的连接起来。尽管英语语义系统中的转折关系,因果关系等与汉语的偏正复句有共同之处.在表达上却受各自语言系统的约束,有各自的行文方式。如果我们在汉语写作中稍不注意就会表达不流畅、不地道的汉语就应运而生了。如:(3)从话语体系来看,基于中西方理论体系构建根基的不同。引发的高等教育管理话语体系、理解话语体系、政策话语体系、决策话语体系迥异⋯⋯(4)由于《江苏高教》是最近几年才开始刊登作者的简介。所以,不可能按照《高等教育研究》的取样方法进行取样。因此。笔者仅把2008年全年的期刊作为样本进行统计。如果从汉语复句的角度来分析例f31。
7、我们会发现此例是表示因果关系的偏正复句。例句想表达的意思是:由于中西方理论体系构建根基的不同.从而导致了高等教育管理话语体系、理解话语体系、政策话语体系、决策话语体系的不同.原因与结果的关系非常明确.而例句中“基于⋯..”是英语“BasedOil⋯”的翻译.不能表达汉语因果关系复句中的“原因”偏句。根据韩礼德的分类。英语的语义系统本身也有表达因果关系的语法衔接手段.如because,dueto,beeRUSeof等。此句可改为:从话语体系来看,由于中西方理论体系构建根基的不同,因此高等教育管理话语体系、理解话语体系、政策话语体系、决策话语体系也截然不同⋯⋯。例(
8、4)为一重偏正复句.其原因分句是:(n-苏高教》是最近几年才开始刊登作者的简介;结果分句是:作者不可能按照《高等教育研究》的取样方法进行取样.仅把2008年全年的期刊作为样本进行统计。很显然.该文作者把结果分句中的两个并列分句再次分解成因果关系。符合英语“形合”的特点.相当于英语“Therefore”的翻译。却失去了汉语“意合”的常态。后来,我们发现:不管是硕士还是博士论文都存在语法问题.核心期刊和普通期刊也无法避免发表有语法问题的论文。二.欧化语法存在的根源(一1译著质量的影响我国近现代翻译史见证了清末民初、民国时期和建国后的翻译活动。从清末引进西学到民国时期
9、,我国的翻译话动日趋频繁
此文档下载收益归作者所有