资源描述:
《关于现代汉语日源外来词中的日源化妆品牌名称研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、第4卷第3期云南农业大学学报Vol4No32010年06月JournalofYunnanAgriculturalUniversityJun.2010关于现代汉语日源外来词中的日源*化妆品牌名称研究丁杨,王保田(江苏大学外国语学院,江苏镇江212013)摘要:在中日两国政治、经济、文化各方面进行交流的同时,中日两国的语言也相互影响着。在古代,中国曾是日本学习的对象,汉语对日本语言的形成和发展有着诸多的影响。近代以来,中日两国间语言的相互影响,更多的是日语对
2、汉语的影响,汉语向日语借入大量的词汇。以现代汉语中日源化妆品牌名为例,并将其与此前汉语中的日源外来词进行对比考察,并据此对现代汉语中的日源外来词的未来发展方向进行了一些探索研究。关键词:现代汉语;外来词汇;日源外来词;日源化妆品牌名中图分类号:H36文献标识码:A文章编号:1004-390X(2010)03-0103-05StudyonJapaneseCosmeticsBrandsinModernChineseDINGYang,WANGBaotian(ForeignLanguageSchoo,lJiangsuUniversit
3、y,Zhengjiang212013,China)Abstract:WhenChineseandJapanesepeoplecommunicateinfieldsofpolitics,economyandculture,theremustbesomeeffectsontheirlanguages.Inthepas,tJapanesehadlearnedfromchina,whichexerteddeepinfluenceonJapaneselanguageformationanddevelopmen.tWhenitcomestoChi
4、nesemodernhistory,however,theinfluenceofJapaneseonChinesehasbeenmoreevidentthanthatofChineseonJapanese,fromwhichChinesehasborrowedlotsofvocabularies.ThearticletriestocollectandanalyzeaclusterofnewborrowedwordsinChinesecosmeticsbrandsfromJapan.Andacomparisonbetweenthe
5、sewordsandtheformerlyborrowedonesfromJapaneseismadewiththepurposetoanticipatethedevelopmentoftheborrowedwordsfromJapanese.Keywords:ModernChinese;loanwords;Japaneseloanwords;Japanesecosmeticsbrands人类自有史以来就是在不断地相互接触中向一、汉语和日语互相影响的历史前发展的,语言之间的相互影响、相互借用也是必不可少的一个方面。中国在各个时
6、期都有向其中日两国语言文化的交流大致可以分成三个阶它国家借词的历史。比如汉代同西域关系密切,段。第一阶段是日本明治维新以前;第二阶段是日葡萄、玻璃等就是由西域借入汉语的。中本明治维新以后;第三阶段是中国改革开放以来。日两国一衣带水,自古以来民间交流不断,语言第一阶段主要是日本大量学习中国的文化,文化的交流更是源远流长,彼此之间有着千丝万中国的词汇大量流入日本。首先汉字作为记录日缕的联系。语的书写符号被全盘吸收,然后用汉字来记录日语的读音,之后又用汉字表意,在使用的过程中日语产生了假名,直到发展为今天的汉字和假名收稿日期:2009-
7、12-01修回日期:2010-04-05*基金项目:江苏省哲学社会科学项目(07SJD740005)。作者简介:丁杨(1986-),女,江苏泰兴人,在读硕士研究生,主要从事日语语言学研究。104云南农业大学学报第4卷并用。立达先生在1958年发表在!中国语文∀第2期[1]第二阶段是中国向日本学习,来自日语的外上的!现代汉语中从日语借来的词汇∀。他认来词大量进入汉语的阶段。这一阶段是日源外来为从19世纪晚期,现代日语的词汇就开始大量进词大量进入汉语的高潮时期。清末民初我国与西入汉语,这种进入是以当时
8、的中国赴日留学生为方国家的交流日益增多,西方的一些先进思想开媒介的。王立达先生在书中对来自日语现代汉语始影响我国,特别是日本明治维新之后,中国的词汇作出了比较详尽的分类,对后来的研究产生一些有志之士开始把目