从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异

从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异

ID:34434791

大小:49.00 KB

页数:5页

时间:2019-03-06

从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异_第1页
从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异_第2页
从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异_第3页
从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异_第4页
从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异_第5页
资源描述:

《从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异 何丽芳 摘要:使用礼貌语是不同的社会群体共有的普遍现象,是人类社会文明的标志。然而由于受不同文化的制约,英汉礼貌用语也有所不同。本文试从英汉两种不同语言的礼貌原则入手,通过对英汉礼貌用语的语用差异进行对比,分析其产生的原因,期望减少跨文化交际过程中的误解和文化冲突,使说话者成功进行跨文化交际。关键词:礼貌语、语用差异、跨文化交际PragmaticDiscrepanciesofPolitenessinChineseandEnglishfromthePointofCross-cu

2、lturalCommunicationAbstract:Theuseofpolitenessisacommonphenomenoninvarioussocietiesandgroups,anditisthemarkofhumansocialcivilization.However,affectedbydifferentcultures,politenesshasspecificcharacteristics.Aimingatreducingmisunderstandingandculturalconflictand

3、promotingsuccessfulcommunicationintheprocessofcross-culturalcommunication,thispaperbeginswiththedifferentprinciplesofpoliteness,contraststhepragmaticdiscrepanciesofpolitenessandanalyzesthecausesforthedifferencesinChineseandEnglish.Keywords:politeness;pragmatic

4、discrepancies;cross-culturalcommunication 1、英语礼貌原则 美国语言学家Grice提出了言语交际中的合作原则。他认为,在所有的语言交际中,说话人与听话人都应遵循一定的原则,使交际的过程朝着默契和合作的方向发展。体现合作原则的具体内容有四个准则:(1)数量准则(QuantityMaxim):所提供的信息量要符合谈话的要求,不多不少;(2)质量准则(QualityMaxim):所说的话要有根据,要真实;(3)关联准则(RelevantMaxim):所说的话要与前面的内容相关;(

5、4)方式准则(MannerMaxim):说话要简洁、清楚,有条不紊,不含糊其词。然而人们在交际过程中有时并不遵守这些交际原则,甚至故意违反这些原则。也就是说,合作原则不能完全涵盖会话的各种形式。针对这一现象,英国语言学家利奇Leech认为人们违反言语交际合作原则的最根本理由是他们要遵循另一原则———礼貌原则(PolitenessPrinciple),并从语用学(Pragmatics)和人际修辞学(InterpersonalRhetoric)角度对交际活动中的礼貌原则进行了归纳和分类。Leech指出,合作原则是指导我

6、们应该说什么,使之达到预期目标;而礼貌原则可以帮助维持双方配合的友好关系。这样一来,合作原则和礼貌原则相辅相成,共同制约人们的会话活动。为人们礼貌用语的正确使用提供了一个可借鉴与遵循的标准。它包括六个准则:(1)得体准则(TactMaxim):尽量使他人受损最小,尽量使他人受惠最大。(2)慷慨准则(GenerosityMaxim):尽量使自身受惠最小,尽量多让自己吃亏。(3)赞誉准则(ApprobationMaxim):尽量少贬低别人;尽量多赞誉别人。(4)谦逊准则(ModestyMaxim):尽量少赞誉自己;尽量

7、多贬低自己。(5)一致准则(AgreementMaxim):尽量减少双方的分歧;尽量增加双方的一致。(6)同情准则(SympathyMaxim):尽量减少双方的反感;尽量增加双方的同情。可以看出,以上各项的两条次准则含义相当,只是说话的着重点不同。此外,“得体”与“慷慨”准则、“赞誉”与“谦逊”准则,则分别是同一问题的两个方面。“得体”是指应如何对待别人,适用于“请求”等使役性言语行为;“慷慨”则是指应如何对待自己,适用于“答应帮助”等承诺性言语行为。类似地,“赞誉”是指如何对待别人,“谦逊”则是指如何对待自己。第

8、五项“一致”准则指出不宜直接表达与对方相异的看法;最后一项“同情”准则强调要注意表达与对方共同的心情,喜别人之喜、忧别人之忧。 2、汉语礼貌原则 近年来,我国有关礼貌原则的研究也取得了长足的进展。胡文仲教授和何自然教授都先后对跨文化交际中的礼貌原则进行了重要阐述。北京大学的顾曰国先生(1992)根据中国的历史文化背景和中国人日常交际的特点,提出了汉语言文化交

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。