中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例

中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例

ID:34083604

大小:300.91 KB

页数:4页

时间:2019-03-03

中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例_第1页
中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例_第2页
中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例_第3页
中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例_第4页
资源描述:

《中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、MOSHILUNCONG模式论丛中外合作办学背景下高职院校双语教学模式研究——以浙江国际海运职业技术学院为例口叶盛摘要:中外合作办学已经成为高职院校走向国际化教育的一种重要形式和组成部分。在中外合作项目中采用双语教学模式日渐凸显出效果通过对双语教材的选用、双语教学模式的创新和考核方式等方面进行创新改革。旨在切实提高高职院校中外合作办学质量,培养出更多国际化人才。关键词:中外合作办学;高职院校:双语教学模式作者简介:叶盛(1976一),女,浙江舟山人,浙江国际海运职业技术学院讲师,研究方向为英语教学法、ESP英语教学和课

2、程改革等基金项目:高等学校访问学者教师发展专业项目“中外合作办学项目中双语教学模式研究——以中乌合作船舶工程技术为例”。主持人:叶盛。中图分类号:G717文献标识码:A文章编号:1001—7518(2015)l7—0063—042003年1月《中外合作办学条例实施办法》的教师起开展双语教学、教学管理以及学生管理等颁布标志着中外合作办学作为我国高等教育国际工作。如何合理有效地利用好国外的优质教学资化发展战略的一种新的办学模式逐渐走向了规范源,在对其进行吸纳的基础上再加以改进和创新是化新进程。而占据我国高等教育半壁江山的高

3、职院对我们现有的教学资源一个最有益的补充双语教校也积极抓住了时机努力开拓中外合作办学项目。学作为中外合作办学中授课的一种既常见又独特目前.随着国内高职院校的中外合作办学蓬勃发的教学模式.它对培养学生运用外语来学习专业课展.中外合作办学的作用也日益凸显出来.已成为程的能力和为学校建设一支能够熟练利用外语讲高职院校推动自身走国际化教育路线、深化教育教授专业课程的优秀师资队伍具有举足轻重的地位.学改革的一个重要途径也是促进中外合作办学顺利开展并良好发展的重一中外合作办学项目中开展双语教学的意义、要保障。在高职院校双语教学优秀

4、师资缺乏.学生及必要性外语基础较差的现状下.中外合作项目开启专业课高等职业教育发展至今已经从抓规模扩张转程的双语教学模式势在必行.帮助教师认识并认同移到了抓内涵提升上.而引进中外合作办学项目是国外合作大学的优质教学资源和教学理念.并将其高职院校提升学校办学档次.积极开展国际交流与消化和吸收.成为教师意识形态领域里的常态贯穿合作.为学生升学及出国深造创造平台的重要通于整个教学过程中.从而真正达到引进中外合作办道。中外合作办学旨在引进国外领先的办学理念、学的最终目的教学模式、教学方法、专业和课程设置、最新的外文二、双语教学

5、模式的现状分析教材、现代化的教学管理模式和教学评估体系等诸就目前我国中外合作办学中的双语教学情况多国外优质的教育资源中外合作双方共同制定人来看.大部分院校采用的是双语教学是以英语作为才培养方案、教学计划和教材编写等,并有外方学第二语言.即一位具有专业知识和较好英语水平的校选派资深或优秀的专业教师来国内院校和国内教师在上专业课时用英文和中文结合着进行中外职教论坛/2015.1763模式论丛MOSHILUNCONG合作项目中的专业课教学在实践教学中通常应用造成学生参与双语教学的主动性和积极性都不够.以下三种模式。第一种是“

6、保持型双语教学”,就是双语教学的效果可想而知在学生刚进入中外合作项目学习时.教师先使用3.双语师资匮乏成为教学瓶颈中外合作办学母语进行教学.然后逐步在专业的部分课程中使中承担双语课程的教师自身不仅要具备深厚的专用外语教学.同时其他课程还继续使用母语教学业知识.还应具备扎实的外语功底和较强的IZ:l语表不变.这种模式并不是在全部课程中铺开双语教达能力但目前的高职院校里尤其缺乏这样的师学第二种是“沉浸型双语教学”.授课教师在教资本校的教师缺乏一定的口语表达能力.很难胜学过程中始终坚持用外语(非语言学科的教学)作任双语教学的

7、任务。教学效果就不佳。外籍教师虽为唯一的课堂教学语言进行教学.就是我们常说说不存在外语表达的障碍.但是不懂中文.难以与的全外文教学。第三种是“过渡型双语教学”,它学生建立良好的交流和沟通.很难把握学生的思维是学生进入中外合作办学专业学习后部分课程或和需求.这就会对教学效果造成很大的影响。因此.全部课程采用母语.然后逐渐转变为只使用外语无论从数量还是质量上来看.双语教师的紧缺会直进行教学而没有母语进行辅助教学的一种教学模接影响优质资源的利用的效果。式在国内目前教师采取的是第一种——“保持型4.合适的双语教材严重缺乏目前在

8、国内中外双语教学”模式较为多数合作办学的高校中.双语教学使用的教材基本分为目前高职院校里中外合作办学招录的学生基两类.一是直接从国外引进的全英教材,一是国内础相对薄弱.英语水平也不甚理想专业教师的英学者编写的全英教材或中英对照双语教材引进版语能力有限.能进行中英文双语教学的师资相对匮全英教材理念新,案例新颖。能够为学生提供真实乏高

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。