汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究

汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究

ID:33920954

大小:3.24 MB

页数:79页

时间:2019-02-28

汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究_第1页
汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究_第2页
汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究_第3页
汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究_第4页
汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究_第5页
资源描述:

《汉语趋向补语过与泰语的相似词比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、独创性声明本人提交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中引用他人已经发表或出版过的研究成果,文中已加了特别标注。对本研究及学位论文撰写曾做出贡献的老师、朋友、同仁在文中作了明确说明并表示衷心感谢。学位论文作者:像黔葡签字日期:2。7q年辞月日学位论文版权使用授权书本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允许论文被查阅和借阅。本人授权西南大学研究生院(筹)可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。

2、(保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文:口不保密,口保密期限至年月止)。学位论文作者签名:污j令丽导师签名:签字日期:知1^年q月日签字日期:2。12}年4月日目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..IAbstract⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..III第一章绪论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯1一、问题的提出⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯1二、本课题研究的理论意义和实践价值⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.2三、文献综述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..2(一)对趋向补语的研究⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯2(二)“过来”、“

3、过去”相关的语义研究⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..3(三)中介语对第二语言学习者的影响⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯5(四)泰国学习者习得汉语复合趋向动词过程中产生的偏误现象⋯..6四、研究方法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..8(一)对比分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..8(二)文献法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.9第二章汉语趋向补语概述⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.10一、趋向补语“过"的语法意义和用法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯10(一)趋向补语“过"的语法意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯10(二)趋向意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.11(三)趋向补语与“过”的用法⋯⋯⋯⋯

4、⋯⋯⋯⋯⋯⋯..15二、趋向补语“过来”的语法意义和用法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.17(一)趋向补语“过来’’的语法意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.17(二)趋向补语“过来“的用法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..23三、趋向补语“过去”的语法意义和用法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.27(一)趋向补语“过去”的语法意义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.27(二)趋向补语“过去”的用法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..31四、本章结论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.36第三章趋向补语“过”“过来”“过去"与泰语相似词的对比分析⋯⋯⋯38一、汉语趋向补语“过”语泰语的相似词比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯38(一)“过”与泰

5、语相似词的语义比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯38(二)“过”语泰语相似词的用法比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯441二、“过来”与泰语相似词比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.47(一)“过来”与泰语相似词的语义比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.47(二)“过来”与泰语相似词的用法比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.54三、汉语趋向补语“过去”语泰语的相似词比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.58(--)“过去"与泰语相似词的意义比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.58(二)“过去”与泰语相似词的用法比较⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.65四、本章结论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.69参考文献⋯..⋯⋯...⋯⋯⋯⋯..⋯⋯....⋯⋯⋯⋯⋯

6、⋯⋯71致谢⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..742摘要汉语趋向补语“过"与泰语的相似词比较研究语言学及应用语言学专业硕士研究生陈玲丽指导教师高廉平教授摘要本文是研究汉语趋向补语“过”“过来”与“过去”的语法意义和用法与泰语的相似词进行比较分析。本文发现,汉语趋向补语“过”“过来”“过去”在语法意义方面可分为两大类:一是趋向意义或基本意义,二是结果意义或引申意义。在用法方面发现1)“过”的句子结构有六种,“过来”有十五种,“过去”有十四种。2)宾语的谓语,针对补语“过”宾语只能谓语补语后面,针对补语“过来”“过去”宾语可出现于三个位置,补语前,补语

7、后与补语中间。3)“了”的谓语,针对补语“过”只能谓语补语后面(或句尾)。4)“过”‘过来⋯‘过去”,‘‘了’’的谓语可位于补语前和后(或句尾)。5)“过”“过来”“过去”的可能式“V+得/不+过”在趋向意义或引申意义都可以形式,但不是每个义项都能构成。通过汉语趋向补语“过”与泰语相似词比较分析的结果发现,在语法意义上“过”“过来”“过去”译成泰语后有三种现象;一、使用的补语相同,二、使用的补语不同,三、汉语用“过”“过来”“过去”,泰语不用补语。在用法方面的对比发现,1)汉泰的句子结构有异同。2)宾语的位置相同。3)“了”与趋向补语“过”“过来”“过去”

8、在同一个句子出现时的位置有异同。4)可能式有异同,汉泰都有可能式,

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。