从文本类型角度看英文商务合同汉译原则

从文本类型角度看英文商务合同汉译原则

ID:33728051

大小:63.84 KB

页数:5页

时间:2019-02-28

从文本类型角度看英文商务合同汉译原则_第1页
从文本类型角度看英文商务合同汉译原则_第2页
从文本类型角度看英文商务合同汉译原则_第3页
从文本类型角度看英文商务合同汉译原则_第4页
从文本类型角度看英文商务合同汉译原则_第5页
资源描述:

《从文本类型角度看英文商务合同汉译原则》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、从文本类型角度看英文商务合同汉译原则夏传丽山东外事翻译职业学院摘要:商务合同及协议是具有自身独特风格的应用文体,这一特点决定了其翻译过程和翻译原则的特殊性。为实现最佳翻译,译者除遵循棊本翻译理论和翻译原则之外,还必须结合商务合同及协议本身的特点,采取相应的具体翻译原则,以达到预期的翻译目的。木文将从文木类型角度出发,结合具体翻译实例,探讨英文商务合同及协议汉译的具体原则和策略。本文所选例句来自于某国电信公司与客户Z间签订的服务合同,该合同在语言和文体风格上与大多数合同及协议文本吻合,具有普遍研究价值,对英文商务合同及协议

2、的翻译实践具有一定的指导作用。关键词:英文商务合同;文本类型;专业度;翻译原则;作者简介:夏传丽,硕士,助教。研究方向:英语笔译。收稿日期:2017-5-20Received:2017-5-20英文商务合同及协议是规定缔约双方权利和义务的正式文件,具备特定的法律效力。其内容一般包括缔约双方、权利和义务划分以及划分的依据和条件。而就句法结构和文体特点而言,英文商务合同及协议一般遵循特定结构,涵盖特定的基本条款内容,措辞和句式也十分严谨规范,整个行文呈现出独特的文体风格和体例特征。根据徳国学者兼翻译家赖斯(Katharina

3、Reiss)的文本类型划分理论,商务合同及协议应当属于信息类文木。该类文木的功能在于准确提供信息,因此,译者的首要任务在于清晰准确地传递原文信息。为实现这一翻译目标,译者在英文商务合同汉译过程屮必须遵循相应的具体翻译原则,并根据英文商务合同本身的文本功能和语言特点选择相应的翻译策略。1译文用词专业度和准确性必须契合英文商务合同气场英文商务合同的性质和法律效力决定了其本身语言和句法的严谨性和专业性,因此,理想的译文应当做到用词专业度与行业规范相符,用词准确性与具体合同语境切合,以保证译文与原文气场的最佳契合。1.1译文用词

4、专业度与行业规范的相符例1.Andpleasenotethatifyoudelaytheshipmentafterthestipulateddate,youwillbeliableforthedeadfreightanddemurrageasperourcontract.译文:若贵方不能如期装运,则将有义务按照合同规定承担空舱费和滞期费。分析:本句内容主要涉及大宗货物交易中的滞期和速遣条款。句中涉及货物运输条款屮经常使用的两个行业专业词汇deadfreight和demurreige。该类词汇的翻译有专业对应词,不可望文生

5、义。该类词汇的处理可以通过查阅相关类似合同文本或是参考平行文本的方法,做到最专业的处理,同时也要求译者对于贸易和合同知识有深入了解。只有这样才可以取得最佳翻译效果,保证合同译文的专业性。作为专业性较强的文本,英文商务合同屮存在很多的专业词汇,如经常见到的know-how,confirmedandirrevocableL/Catsight等,按照专业说法,应当分别译为“专有技术”和“保兑的不可撤销的信用证”,而不应当随便处理,损失其专业性。1.2译文用词准确性与具体合同语境的切合例2.CommittedDeliveryDa

6、temeansthedateonwhichthePartiesagreethataServicewi11beprovidedtoaspecificLocation,asmaybespecifiedintherelevantOrder.译文:承诺交付日是指相关服务订单中可能列明的双方就在指定地点提供服务的时间达成的一致日期。分析:CommittedDeliveryDeitc在很多货物买卖合同屮应翻译为"承诺交货FT,但这样翻译并不符合本句的使用语境。因为本合同交易的内容有所特殊,不是具体货物,而是一种电信网络服务,可以和“

7、服务”更好搭配的词语应当是“交付”,所以笔者依据上下文语境,将其处理为“承诺交付日”,以便保证用词的准确性,并最终捍卫合同语言专业和准确的宏大气场。2表达到位必须与语言简洁并行例3.AllIntellectualPropertyRightsintheServicesareeitherownedbyorlicensedtoCompanyX.NothingcontainedintheAgreementconveystoCustomerorUsersanytitleorownershipinterestinanyIntelle

8、etualPropertyRightsintheServices,nordoestheAgreementgrantanyrightsorlicenseswithrespecttoanyIntellectualPropertyRight,exceptasotherwiseexpresslyprovidedintheAg

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。